Выбрать главу

– Благодарю Вас, герцог. А как же Ваш сын? Разве мы все поместимся со всеми удобствами, как Вы говорите.

– Мы с капитаном поедем верхом.

–Хорошо. Как Вам будет угодно. Меня все устраивает. В крайнем случае, я тоже могу ехать верхом.

– Нет. Так рисковать мы не будем.– резко сказал Анри и указал рукой на свою голову.

– Вы думаете, что разбойники залегли вдоль всей дороги и только и ждут, когда я поеду верхом?– лукаво спросила Камила.

– Я так не думаю. Но на Вас уже однажды напали. Не будем дразнить судьбу.

Камила улыбнулась и опустила голову. Анри смутился. Герцог д’Альен посмотрел на них удивленно, но тоже ничего не сказал.

Свидание № 3

Было уже почти два часа, когда Анри де Шомберг, в сопровождении двух своих доверенных швейцарцев, возвращался после купания в Сене. Ночь была тихая и ясная. Огромная луна, какой она бывает только в мае, светила так ярко, что был виден каждый поворот узенькой дорожки, ведущей в парковую зону дворца Сен-Жермен-ан-Ле. Купание в реке, в любое время года и в любую погоду, давно и прочно вошло в привычку капитана. Над этим его пристрастием шутили и откровенно смеялись при дворе Людовика XIV, там водные процедуры отнюдь не поощрялись, а даже наоборот, считались непристойными. Полагалось обтирать тело сухой тканью, в крайнем случае, смоченной спиртовым раствором и ежедневно, а лучше два или три раза в день переодевать нательное белье и рубашку. Но Анри пристрастился к водным процедурам с детства, а служба в армии и долгие походы, где кроме реки или моря не было других удобств, лишь укрепили его привычку. Два швейцарских сублейтенанта обычно составляли ему компанию в этом мероприятии. Вот и теперь, весело посмеиваясь, освежившись после долгого шумного и напряженного дня, они направлялись хорошо знакомой дорогой на ночлег. Попутно осматривая затихший парк, хозяйственные строения и небольшие павильоны, гвардейцы увидели на подъездной дорожке незнакомую карету. Она не могла принадлежать никому из жителей дворца. За истекшие семь месяцев, выполняя возложенную на него обязанность по обеспечению охраны короля и его приближенных, Анри де Шомберг прекрасно изучил все экипажи французской, и не только, знати. Эта карета была явно лишней. Огромная, на таких обычно едут в далекий путь, без каких-либо регалий и гербов на дверцах, запряженная всего четверкой лошадей, вызвала обеспокоенность стражей. Подъехав ближе, они нигде не обнаружили ни кучера, ни лакеев, способных ответить на вопросы. Оставив своих спутников, разыскивать незваных гостей, Анри неспеша поехал в сторону дворца, зорко высматривая ночных посетителей. Хотя дворец очень хорошо охранялся, тем не менее, он собирался выяснить, кому и что понадобилось в королевской резиденции этой ночью.

Огромный дворец медленно засыпал. Большая часть окон уже погрузилась во тьму. Только некоторые еще продолжали освещаться неярким светом ночных светильников. Анри пробежался взглядом по фасаду, отыскивая окно мадемуазель де Тианж. С их совместного путешествия прошло уже почти два месяца. За это время он несколько раз видел Камилу, но только издалека. И каждый раз сердце его начинало учащенно стучать, а к щекам непроизвольно поднималась горячая волна. Понимая, что краснеет, он злился на себя и торопился уйти, чтобы ненароком не попасть красавице на глаза. Но, если поблизости не оказывалось свидетелей, Анри с любопытством наблюдал за гордой девушкой, пытаясь убедить себя, что следит за ее безопасностью по заданию отца. Не пытаясь разобраться в своих переживаниях, отметая всякую возможность более близкого знакомства с дочерью своего короля, капитан швейцарцев, со всем рвением, погружался в дела службы, пытаясь выбросить из головы зарождающиеся нежные чувства.

Анри похлопал по шее своего скакуна и тот, приученный бесконечными тренировками, стал бесшумно ступать по гравийной дорожке под окнами первого этажа. До всадника донеслись обрывки разговора нескольких человек, стоявших на галерее второго этажа. Он узнал неприятный голос Луи де Буаселье. "А он что здесь делает? И опять у двери Камилы де Тианж. Ну, я ему сейчас покажу!" Анри стал высматривать как бы побыстрее забраться на второй этаж, не распугав говоривших. Их разговор стал внятным, то, что он услышал, пригвоздило капитана к седлу.

– Так. Повторяю последний раз. Вы сейчас войдете через эту дверь в комнату мадемуазель. Она будет крепко спать. Не бойтесь, я побеспокоился, чтобы она не проснулась ни при каких обстоятельствах. Ей дали очень сильное снотворное. Она проспит почти сутки или около того. Ее камеристка тоже получила этот славный напиток и не сможет поднять шум. Вы завернете госпожу в покрывало и вынесете через дверь в комнате. Слева от двери внутренняя часовня, там в это время никого не бывает, за часовней лестница, дверь на улицу будет открыта. Уложите мадемуазель в карету и увезете в тот маленький домик за лесом Сен-Жермен. Там ее будет ждать наша прислуга. Не смейте даже пальцем прикоснуться к маркизе. Вы меня поняли? Ухаживать за ней будете, как за королевой. Дней через пять, когда этого наглеца капитана де Шомберга, бросят в Бастилию за то, что он не уберег королевскую дочь, я ее спасу. В благодарность Его Величество отдаст мне ее в жены. Вам же за это я сейчас заплачу две тысячи экю. А когда приеду за мадемуазель, привезу еще десять. Понятно?– Луи де Буаселье шипел и время от времени повизгивал, не замечая, что раскрывает свои планы сообщникам.– Когда выйдете из часовни, не забудьте запереть за собой дверь. Вот вам ключ. Бросите его там же на дорожке.