Я присела на каменный край, сдернула перчатку и, зачерпнув полную ладонь холодной воды, плеснула на щеки.
Он — женат.
Еще одно погружение ладони в бежавшую рябью и мерцающую бликами поверхность — и холодные капли вновь оросили горячее лицо.
И он — д'Арно.
Мужчина, которому однажды взятые на себя обязательства уже наверняка стоят как кость в горле — почему ЭТО так легко забылось, стоило ему только прикоснуться? И если для него не имеет значения, кого целовать — жену, служанку или вдруг объявившуюся воспитанницу, то уж мне попасться в эту ловушку было просто низко. Тем более — желать попасться в нее снова.
…Я заметила движение около фонтана случайно. И то лишь потому, что промелькнувшие рядом белоснежные знаки отличия офицерского мундира и светлые волосы его обладателя ярким пятном вспыхнули на темном ночном фоне. От неожиданности ладонь соскользнула с мокрого края, подняв каскад тяжелых шумных брызг, и холодный дождь волной оросил не только лицо, но и лиф, а удержаться от полного окунания удалось только чудом.
Мужчина инстинктивно дернулся на помощь — наверняка на ходу мысленно подсчитывая, скольким выпитым бокалам вина дама обязана этим купанием — и я поспешила вскочить и наглядно продемонстрировать, что твердо стою на ногах и тонуть здесь не собираюсь.
Офицер остановился. Еще секунду будто оценивал ситуацию. А затем исчез с глаз так же быстро, как и появился, словно за ним самим сейчас велось преследование.
И едва его синий мундир растворился среди деревьев — на рот невесть откуда опустилась широкая перчатка, а в нос ударил запах знакомого приторного парфюма.
— Тише, леди де Лесли, — предупредил "темный лорд" перед тем, как секундой позже руку убрать, и я получила возможность отскочить прочь.
— Не смейте прикасаться ко мне!! — плечи передернуло. Его присутствие вызвало столько же сильное отторжение, сколько еще недавно показалось приятно общество другого мужчины. Себе можно признаться…
— Вы — пьяны, — прошипел он, оглядев мой взъерошенный вид и мокрое лицо.
— Если и так — что с того? — подбородок вздернулся. Увы… Спасительные барьеры были безнадежно сорваны еще в гостиной. Рядом с д'Арно. И случайного холодного душа оказалось не достаточно, чтобы вот так быстро их заново восстановить и спрятаться за напускной покорностью, как обычно.
Глаза в прорезях маски недобро сузились.
— Узнаю фамильные черты, — процедил лорд. — Не хотите, чтобы я тянул вас за собой — потрудитесь не отставать, — бросил холодно и подал плащ, который я почти выхватила из его руки. Затем устремился в гущу сада, не забывая то и дело оглядываться на меня.
За ним приходилось почти бежать. Узкая тропинка уводила все дальше от звучавшей позади музыки, голосов, шума фонтана, терялась в сгущающейся вдали от фонарей темноте сада, свернула несколько раз и наконец вывела к небольшой кованой калитке, позади которой раскинулась пустынная улица. Кто-то уже успел позаботиться об удачном бегстве: она была отворена.
Подкативший с грохотом экипаж щелкнул распахнувшейся дверцей, и Рональд одним рывком втянул меня внутрь.
Я оглянулась через заднее окошко, когда карета снова рванула прочь. Улица оставалась все так же безлюдна. Ярко освещенная фонарями, широкая и прямая — она была видна далеко позади. И — ни души. Ни следующего за нами экипажа, ни одинокого всадника, ни мелькнувшего среди деревьев удаляющегося сада случайного лица.
Что ж… Он, действительно, не стал преследовать. Как и обещал.
Я резко задернула шторку снова и отвернулась, пока меня не заставили это сделать силой.
И подавила невесть откуда взявшееся разочарование…
…Все коварство отсрочки, которую выторговал себе д'Арно открылось через несколько дней, когда хозяин усадьбы привез новости, что мы ожидали здесь с Роном, будто на иголках.
Стало ясно, что что-то произошло, когда за дверью спальни раздалось громыхание быстрых шагов Рональда. Ключ дергано запрыгал в замочной скважине, замок громко щелкнул, и сама дверь отлетела в сторону. Немедленно захлопнулась снова перед носом мелькнувшей позади тени с перекошенным лицом лорда, которому было почти рявкнуто непреклонное:
— Я сам поговорю с ней!! — и брат резко обернулся ко мне. Он был зол, если не сказать даже взбешен. Только последовавший вслед требовательный вопрос не прояснил ровным счетом ничего: — Что за игру ты затеяла с д'Арно, Ленора?!