Выбрать главу

А когда под ногами качнулась широкая палуба, стала убийственно очевидна еще одна вещь, о которой следовало уже догадаться к этому времени.

— Пираты… — прошептала я.

Это слово лежало печатью везде: на заросших обступивших нас лицах и сверливших из их глубины взглядах; потрепанной одежде; коротких широких ножнах абордажных сабель; на самом корабле…

— Каперы, — серьезно поправил меня дядя Сайрус. — Добро пожаловать на "Коварную Бэт", — провозгласил торжественно и широко развел руки с поднятыми кверху ладонями, будто хотел поднять ими весь небесный свод. И в ответ вокруг громыхнул победный клич десятков грубых голосов. Желудок свело…

— "Беатриче" никогда не была торговым кораблем… — я с трудом произнесла ядовитую догадку, которая все равно не желала укладываться в голове. — Она была пиратским…

— Мы выгодно совмещали, леди, — раздалось из рядов команды позади Сайруса, и палуба грянула дружным хохотом.

— Свержение короля — дело затратное, ваша светлость, — заметил ленивый голос "темного лорда" за моей спиной.

Жемчужная розовая подвеска, снова возвращенная мне перед походом к тайнику, обратилась в камень. Тяжелый груз, удавкой повисший на шее. Я задохнулась, яростно сорвала ее и швырнула под ноги.

— Мне не нужно краденное, — прошипела сквозь зубы.

Взгляд дяди Сайруса налился свинцом. Голоса стихли. Он медленно нагнулся, поднял украшение и аккуратно убрал себе за пазуху.

— В трюм обоих, — рявкнул в сторону. — И связать, как следует. Джеф, проследи. После — ко мне, — не дожидаясь ответа, развернулся и пошел прочь через расступившуюся перед ним толпу.

Перехвативший снова обе мои руки, Джеф с готовностью потащил вслед за Роном к черной дыре в палубе, которая, надо полагать, спускалась трапом на нижний уровень корабля. И дальше — по скрипящим под ногами скрытым полутьмой ступеням… Придерживая ровно настолько, чтобы я не скатилась кубарем вниз.

Под тяжелым темным настилом оказалось еще мрачнее.

Я думала раньше, что торговый корабль должен пахнуть пряностями… И новыми тканями… Наверное, раньше так оно и было. Сейчас же все вокруг пахло склепом. Гнилым деревом, тошнотворной сыростью, обреченностью…

Несколько минут спотыканий о неосвещенные качающиеся стены — и нас с Роном затолкали в маленькую комнатку. Одно небольшое окошко, куда не протиснутся даже плечи; гора старых вещей у стены… И две опоры, к которым нас и привязали: Рона — основательно скрутив по рукам и ногам, со мной же Джеф ограничился лишь стянув за спиной локти.

И оставили одних.

— Ты не знал, да?..

Рон затих, принявшийся было вырываться из своих пут, едва за Джефом закрылась дверь.

— Я был дурак!! — яростно выдохнул он и отчаянно мотнул свесившейся на грудь головой. — Я был так зол на отца, на Каталину, на весь свет!! Хотел доказать ей, что смогу все и без отцовского наследства… С радостью ухватился за протянутую руку Сайруса… Нырнул с головой в его торговые заботы, не замечая, что творилось у меня под самым носом!! Даже не задумывался, отчего не всегда берет с собой в плавание!!! — он яростно дернулся из крепких веревок снова, не желая сдаваться, не желая просто так стоять и ждать уготованной ему участи.

Его злость огнем передалась мне. Чего я жду?! Если бы на моем месте был Грегори, он пытался бы выбраться до последнего. Я стиснула зубы, напрягла изо всех сил локти, безжалостно прокручивая запястья в грубой петле… и веревка упала. Она просто упала, просто соскользнула безжизненной обвившей руки змеей, тихо шлепнулась за спиной у ног. Я отскочила, изумленно глянула на свои запястья, на которых еще даже не успела содраться кожа. Перевела потрясенный взгляд на Рональда.

— Она даже не была завязана?.. — угадал Рон и удивленно скосил глаза на лежавшую почти ровными кольцами груду.

— Думаешь, Джеф — с нами? — спросила я торопливо, не смея поверить раньше времени, что на этом корабле есть еще один союзник.

— Правая рука Сайруса… — пробормотал Рональд с заметным сомнением, но в глазах зажегся огонек надежды. — С трудом верится, и все же она развязана… — и вдруг встрепенулся. — Там, в этой куче должно найтись хоть что-то острое! — он махнул головой на неразборчивый в полутьме хлам. — Надо перерезать мою!

Я бросилась к сваленным вещам и принялась наощупь перерывать все попадавшееся под руку…

— Нори, идут!! — шикнул Рон, когда, по моим подсчетам, еще и минуты не прошло.

Пришлось рвануть обратно, подхватить веревку, спрятать руки за спиной и прижаться к опоре.

Дверь открылась. Первым зашел Тарелл. За ним — Джеф.