Выбрать главу

Сам король уже был в шлюпке, и один из приближенных как раз собирался передать ребенка в руки отцу, как рассказывали потом. Но веревка лопнула, и лодку отшвырнуло волной от тонущего корабля прочь. Того приближенного позже нашли выброшенным на берег, едва живым, — и в голосе Грегори зазвенела сталь, когда он пояснил: — Это был Тарелл. Ее так и не нашли. Король не выходил из своего кабинета несколько дней. И вышел уже другим человеком… После этого он и создал гвардию такой сильной, какой она стала: те, на кого королевство могло положиться в случае чего, раз уж… Раз уж король не сумел оставить после себя наследника. Гвардия стала его наследником. Те, кто пользовался абсолютным доверием короля. И поэтому по Его Величеству так сильно ударило предательство одного из них… К счастью, — сказал вдруг, и я удивленно подняла глаза. — Когда мой отец отказался участвовать в заговоре, после его смерти остальные решили действовать без него. Но после встряски гвардии в ее рядах слишком многое изменилось, и было поздно. Таким образом тайник остался единственным козырем. Тайник и Каталина, — Грегори недобро хмыкнул. — О чем Джеф "запамятовал" рассказать: и о том, что ты с Рональдом не имели никакого представления о планах Сайруса.

…Когда мы добрались до замка, то узнали от встретившей нас бледной и перепуганной леди Агнес, что новости уже долетели туда гораздо быстрее нас: "…о появившихся близ побережья пиратах, которые захватили герцога во время морской прогулки, и как оказавшиеся по счастливой случайности рядом патрульные сумели вовремя прийти на помощь…" Других версий, каким еще образом мы могли оказаться на борту безымянного пиратского галеона, не звучало даже среди слуг.

Нас не мог выдать и сам галеон: родное название давно было сбито с корпуса корабля, а корабельный колокол с гравировкой "Беатриче" ушел на дно, сохранив тайну…

***

— Каталина не может вернуться на свое законное место.

Нас было пятеро, собравшихся тем же вечером в одной из тесных комнаток подземелья: я, Рон, Грегори, его брат и капитан Фортис. Фортис занял место на длинной полке, когда-то служившей кроватью; Рон присел на край стола с разложенными здесь же картами Лесли и запасными ключами к тайнику, один из которых я бездумно крутила в руках — мне уступили единственный в комнате стул; граф предпочел остаться у двери и, сложив руки на груди, не сводил внимательного взгляда с Грегори, который вышел на середину комнаты и взял слово.

— Спустя столько лет и без доказательств — ее попросту могут принять за самозванку, — продолжал он. — А что король сделает с девушкой, которая вздумала претендовать на роль его давно погибшей дочери, догадаться не сложно, — Грегори красноречиво умолк, и за эту короткую паузу воображение успело нарисовать картину, от которой по спине уверенно пополз холод. — Но допустим, — тут же возразил сам себе. — Допустим, случится чудо. Его Величество почувствует родную кровь и примет дочь обратно. Надеюсь, достаточно очевидно, чем возвращение наследницы в этом случае обернется для всех нас? — он по очереди встретил взгляд каждого. — Неожиданное появление принцессы, равно как и ее исчезновение, придется объяснить. А для этого придется снова вытащить на свет то, что сейчас надежно спрятано на дне вместе с "Беатриче". Чего нам стоило таких трудов спрятать, — напомнил бегло. — Его Величество перетряхнул всю гвардию из-за одного сбежавшего постового, и всем присутствующим здесь хорошо известны последствия. Не следует надеяться, что король теперь простит личное коварное предательство. Не следует надеяться, будто возвращение Каталины спасет хотя бы людей, близких к д'Арно, от расправы, друзья. Его Величество в своей непредсказуемости — довольно предсказуем. И после первой же радости по поводу обретения любимой дочери последует новая волна проверок и репрессий от рассвирепевшего монарха, которая затронет многих.

Пат. Я опустила глаза на лежавшее передо мной на бумаге родное графство, где провела столько летта, чье место мне предназначалось занять. И для которой путь обратно теперь был закрыт: слишком дорогую цену придется заплатить за справедливость…

— С другой стороны, — заговорил Грегори снова. — Я обладаю всеми необходимыми возможностями, чтобы обеспечить Каталине достойную жизнь. Арно станет ее новым домом. Ее семьей. Ее защитой. Здесь она не будет ни в чем нуждаться, ее не будет ничто стеснять. Пусть не титул, но все остальное вернуть ей — в моей власти, — он снова обвел присутствующих взглядом. — Готов выслушать возражения.