Выбрать главу

— Я не верю, что королевский советник не мог ничего сделать, если считал происходящее не справедливым, — упрямо прошептала я.

— Твое право.

Лаконичный ответ посеял гораздо больше смятения, чем долгое объяснение.

Герцог д'Арно никогда не представлялся одним из тех, кого можно было рискнуть вынудить на что-либо против воли. Хм… Не считая, наверное, планировавшейся его отцом помолвки со мной.

И не считая, конечно, помолвки, на которой настоял Его Величество, и во что я бы тоже не поверила, если бы не слышала это собственными ушами.

Ах, да…

И не считая вчерашнего венчания.

Я скосила глаза на поблескивавший пуговицами камзол, только сейчас заметив, что уже какое-то время нервно комкала зажатый в пальцах край накидки.

Если речь, действительно, шла об указе короля, то "отказаться" у д'Арно шансов не было, да…

И то, что опекун не торопился оспорить открыто высказанное недоверие, не спешил доказывать до потери дыхания собственную правоту, означать могло лишь две вещи: либо ему просто дела не было до моего неверия… Но зачем тогда нужно было пускаться в объяснения вообще? Либо — он, действительно, сказал правду.

— А Ваше опекунство надо мной, милорд? — я быстро глянула на него. — Это также было королевским приказом?

Секундная задержка с ответом не осталась незамеченной, и недавние сомнения вспыхнули с новой силой.

— Опекунство над тобой было моей личной просьбой Его Величеству, Ленора, — по голосу герцога трудно было сказать, как он расценивал эту идею год спустя. — На которую я получил согласие.

— Для чего?..

— Это было единственное, что я мог сделать для твоего отца, — герцог прямо встретил обращенный к нему напряженный взгляд. — Позаботиться о судьбе его дочери.

Я молчала. И… действительно не знала, следовало ли верить ему или нет.

Еще вчера — коварный захватчик — теперь представлялся едва ли не благородным рыцарем…

С его слов.

Рыцарем, чей отец однажды пожелал видеть именно дочку отвергнутого позже графа де Лесли невестой своего наследника. И наверняка ведь не только в богатом приданом было дело. Наверняка и родственная связь с графством тоже имела значение, раз герцог остановил свой выбор на мне — пусть я еще и не доросла до понимания этой выгоды…

Надо же, какая случайность — именно это графство герцогству и досталось. А молодой герцог первым делом пожелал запереть бывшую невесту, чтобы затем беспрепятственно выдать ее замуж… за кого-нибудь другого.

Не слишком ли много уже случайностей?..

И как узнать, было ли ему на самом деле известно о нашей помолвке или нет, не вызывая подозрений и не вынудив д'Арно начать допытываться об остальном?

— Пусть Вы ничего не могли поделать с королевским указом, — сдалась я, с раздражением почувствовала себя в очередной раз в тупике, из которого не виделось выхода. — Но желание вмешаться в мою судьбу было ошибкой.

— Ошибкой было отправить тебя в Пансион, — признал герцог, но удивиться и почувствовать затеплившуюся гордость за себя я не успела. — Следовало забрать тебя в Арно с самого начала: оттуда сбежать было бы невозможно, — понизив голос, заметил опекун вкрадчиво. Его лицо оставалось по-прежнему серьезно, но в полутьме различились заигравшие в глазах смешинки. Легкость угадалась и в голосе, невзначай напомнив мне, кто сейчас был хозяином положения. — Как невозможно будет воспользоваться картой еще раз и войти в подземелье снова, — добавил неожиданно. — С прошлого вечера лабиринт несколько изменился, Ленора.

— У Вас не было достаточно времени перестроить его, — пробормотала я, опешив. Не то, чтобы я мечтала оказаться среди тех коридоров снова. Просто… столько месяцев работы, и перечеркнуть их с такой легкостью… Невозможно.

— Перестроить — нет, — согласно кивнул д'Арно. — Заблокировать некоторые механизмы — да. Признаюсь, я предпочел бы оставить все, как прежде. Но определенные неудобства, похоже, придется потерпеть.

Я уткнулась взглядом в укрывавшую колени накидку и нахмурилась. Едва ли он лукавил о подземелье. Значит… теперь карта Арно стала совершенно бесполезна. Одно подозрение герцога — и так же бесполезна станет карта замка Уинтер…