Выбрать главу

— Рональд! — на его плечо опустилась гвардейская перчатка, а другая — ловко избавила короткие ножны от клинка. — Почему бы нам с тобой не остаться и не потолковать здесь снаружи? — отрицательного ответа на вопрос возникшего позади капитана не предполагалось, и по потемневшему лицу брата стало ясно, что повиновение стоит ему немалых усилий. — От разговора на виду вреда даме будет куда больше, — Фортис все же решил добавить некоторое убеждение. Справедливое. Сейчас любая тень на д'Арно неминуемо затронет и нас.

Рон глянул исподлобья на выступивших по обе стороны от герцога всадников, которых я даже не приметила сначала, и нехотя отступил. Да, силы были неравные даже по меркам Рональда, который вообще редко оценивает силы противника. А встреча — и я бы припомнила ему об этом, не будь опекун так близко! — ожидаема! Для чего пытаться усложнить и без того сложное положение, когда к нашему временному убежищу приковано внимание дополнительных глаз?!

В одном из окон мелькнуло обеспокоенное лицо хозяйки, и вскоре на пороге появилась она сама.

Я поспешила улыбнуться, будто ничего особо страшного не происходило. И поняла, как, должно быть, нелепо выглядела эта улыбка на фоне всего происходящего вокруг: загромоздивший почти все скромное пространство нашего дворика дорогой экипаж, конвой к нему — пусть и не в военной форме, но с оружием. Появившаяся средь бела дня и без привычного грима — я сама; и дополнявшее картину хозяйское объятие неизвестного мужчины, увлекшего за собой к дверям, как только объяснение с Роном было передано в надежные руки.

Осмотр скромного жилища Маризы много времени не занял. Тайных комнат здесь не наблюдалось, а не тайные можно было пересчитать по пальцам. Как и постояльцев, которые слишком уж поспешно и слишком уж с охотой покинули таверну. Да, не высший свет, но… люди те же. Стоило только пользующейся уважением здесь Маризе навлечь на себя гнев одного из лордов (почему же еще сюда прикатила бы эта карета?!) — и в округе не осталось ни одного человека, который рискнул бы вступиться за нее.

Как никто не рискнул вступиться за моего отца.

— Я бы на твоем месте выбрал замок, дорогая, — подвел герцог итог. Со стороны, наверное, складывалось впечатление, будто заботливый супруг и впрямь помогает жене подобрать подходящий для будущей семьи дом. Точнее, так бы показалось, если бы опекун потрудился объявить Маризе об истинной цели своего визита. Следовавшая же за нами по пятам хозяйка не отваживалась произнести ни слова, напряженно ожидая, чем все это закончится. — А что здесь? — уже на обратном пути он остановился у дверцы в мою каморку под лестницей, заметив ее последней, и положил ладонь на облупившуюся от времени дверцу.

Я отступила и отчаянно замотала головой у него за спиной. Больше по привычке. С закрывшейся таверной и объявившимся здесь опекуном — теперь в Розалинде необходимости все равно не было. Но Мариза среагировала даже быстрее, чем я, и ловко оттеснила гостя от моего последнего секрета.

— Это комната принадлежит моей племяннице, — уверенно заявила хозяйка, и это был первый раз, когда она вздумала перечить высокому гостю. — Надеюсь, Вы не собираетесь ломиться в девичью спальню?

Взгляд д'Арно потеплел.

— Разумеется нет, — согласился мягко. — Нет никаких причин тревожить Вашу семью, мадам.

Зато есть масса причин тревожить свою воспитанницу. Я поджала губы, раздраженно глянув на светловолосый затылок, и почувствовав болезненную зависть к Розалинде. Ненастоящая и безродная — у нее было гораздо больше свободы, чем у меня.

— И я могу, наконец, узнать, до каких пор в моей таверне теперь распоряжаюсь не я? — было видно, что этот вопрос дался хозяйке нелегко. Кем бы ни был д'Арно в представлении Маризы — он знал Ленору де Лесли в лицо. А уже одного этого достаточно, чтобы обеспечить массу неприятностей всем тем, кто посмел укрывать графскую дочку от законного опекуна.

— До тех пор, пока я не позабочусь о более подходящем для моей невесты доме, — охотно поделился планами герцог, а я и Мариза остолбенели одновременно. — Вчера Ленора сказала "да" и согласилась стать моей женой, — поделился доверительно и обернулся ко мне. — Не правда ли, дорогая?

Черт. Правда. А залившееся краской лицо и неловкое подобие улыбки подтвердили сказанное.

— И Вы будете —?.. — заметно расслабившаяся хозяйка выжидающе умолкла.

— Ричард, — обаятельно представился герцог, даже не задумываясь, и ненароком опустив первое имя. — Клейтон, — дополнил, оставив без внимания прилагавшийся далее титул.