Выбрать главу

Успевший прогреться воздух снова дышал теплом и солнцем, но, стоило только дверце кареты хлопнуть, как под накидку стал пробираться неприятный льдистый мороз.

Разговор с Роном, похоже, д'Арно оставил полностью на мое усмотрение.

А как же моя ужасная угроза в лице коварного брата? Или теперь, когда нет возможности приписать причиненный вред герцогу, бояться мне, по мнению опекуна, тоже было нечего? Небо, если бы я хоть немного понимала действия этого человека…

***

Джереми позволил себе устало откинуться на спинку сиденья и хотя бы на время расслабиться. Последние дни почти без сна давали о себе знать, и предложенная д'Арно поездка к дому в экипаже казалась сейчас не слабостью, а крайней необходимостью. И вдруг подумалось, что и погруженный в размышления Грегори напротив сейчас выглядел не лучшим образом: залегшие под глазами тени, отчетливо проступивший синяк на скуле, который был не так заметен ночью, непривычно взлохмаченные волосы. Только глаза по-прежнему оставались живыми и будто светились необъяснимой энергией, которая позволяла ему не замечать усталости.

— Знаешь, я все думаю… — затуманенный воспоминанием и сосредоточенный взгляд герцога обратился к Джереми. — …о том, что Ленора сказала по пути в Арно. Что предупреждала не преследовать ее. Определенно — это тот момент, который вышибла из памяти тяжелая рука ее братца, — Грегори скривился и дотронулся до синяка на лице. — А шансы скрыться из того леса неузнанной у нее, действительно, были велики. Но странно, не находишь? Столько проделанной работы, чтобы потом взять и исчезнуть, так ничего и не потребовав?

— Исчезнуть — и лишить тебя возможности позаботиться о законном наследнике, — выдал Джереми первое, что пришло в голову.

— Коварная женская месть? — натянуто усмехнулся Грегори. — Об этом я не подумал… — он оперся о подлокотник и рассеянно провел ребром указательного пальца по губам, на добрых полминуты погрузившись в молчание и созерцание утреннего города снова. Затем опустил руку и решительно покачал головой. — Нет, едва ли. В таком случае Ленора лишалась бы надежды на законного ребенка точно так же, как и я. Сомневаюсь, что ради мести она готова была провести остаток жизни в одиночестве. И, думаешь, ее мужчины стали бы браться помогать девчонке с этой затеей? Нет… здесь что-то другое… И это "что-то" не связанно с возвращение прав на Лесли.

— Уверен, о Лесли она еще вспомнит, — бросил Джереми устало.

— А я уже не так уверен в этом, — усомнился герцог. — Ленора могла вспомнить о Лесли сегодня же. Поставить условие передать графство под ее контроль незамедлительно. И мне бы не осталось ничего другого. И само решение после не вызвало бы вопросов даже у короля — раз уж речь о законной супруге, и земли так или иначе остаются в семье, — заметил рассудительно. — Или она могла бы настоять на собственном возвращении в родовой замок, и дожидаться объявления о браке там, а не в своей старой таверне. Знакомые слуги, знакомые места… Почему она не сделала этого?

Джереми лишь неопределенно развел ладонями.

Неясность в дальнейших шагах юной герцогини спокойствия не добавляла. А помимо тайного венчания герцогской четы на их с Грегори плечах уже имелось два неразрешенных дела, которые в равной степени могли встряхнуть зыбкое спокойствие короля. И, следовательно, и всех остальных.

"…три фронта — это слишком много даже для нас с тобой…", — как сказал объявившийся прошлой ночью у него в доме д'Арно, когда настаивал на "тихих поисках" своей неожиданной жены.

— Будешь ждать, когда леди решится оговорить условия сама? — решил уточнить Джереми после паузы. — И ограничишься пока контролем за "сменой караула" жены?

Печать напряженных размышлений неуловимо оставила лицо герцога, а на губах заиграла знакомая заговорщическая улыбка. Нет — что угодно — но оставаться в стороне он был не намерен.

— Для начала собираюсь напомнить о себе нашей маленькой знакомой, — д'Арно лукаво глянул на друга — убедиться, что тот понял, о какой именно "знакомой" шла речь. — Сегодня я незаслуженно обделил ее вниманием, а это совершенно не по-джентльменски.

— Думаешь, жене не покажется подозрительным такое внимание к простой служанке? — усомнился капитан, не понимая, как желающая тогда прожечь взглядом дыру на его мундире девушка может теперь помочь узнать о намерениях леди Леноры.

— Думаешь, я могу надеяться на ревность? — заинтересованно вернул Грегори и рассмеялся.