Правда: после сегодняшней проверки может и изменить правилу, но исключительно в целях самообороны.
Герцог задумчиво провел по чуть выступившей на подбородке щетине, легко поднялся с кровати и твердым шагом прошел к зеркалу, на ходу скинув разивший виски камзол и небрежно отбросив его в сторону.
Дышать сразу стало легче. Пальцы ловко развязали шейный платок, отправив его следом за камзолом, жилет, затем коснулись скрытых мелким жабо пуговиц. И замерли, когда герцог поймал собственный внимательный взгляд в зеркале.
— "Самый невозможный муж, которого только можно вообразить", — повторил он вполголоса. — Зачем же ты выбрала себе самого невозможного, дорогая?..
Он отвернулся, сделал несколько шагов по спальне, одновременно рассеянно расстегивая рубашку.
Действия Леноры были загадкой даже сейчас. Чего она на самом деле добивалась?.. Он предлагал ей деньги, но она не пожелала взять их. Не спешила она и со скандалом — навлечь на ненавистного герцога гнев короля. Это было бы не разумно, конечно, но… хотя бы объяснимо.
Зачем она приехала в Арно под маской Розалинды и так до сих пор ничего и не предприняла?
Грегори дал ей достаточно времени и свободы для этого.
Выжидает?
Чего?..
Пока он отделается от помолвки с Кассандрой, чтобы сразу заявить свои права на место герцогини д'Арно?
Вот только совсем было не похоже на то, чтобы Ленора желала становиться его женой на самом деле…
— "Нет, никогда", — припомнил Грегори. И то, как она отшатнулась от него, когда он привлек ее к себе… Нет, становиться его женой во всех смыслах — у Леноры в планах не было.
Но для чего-то же она замуж за него вышла…
— "Любовь к этому мужчине", — Грегори попытался воссоздать ту же невинную искренность, с которой Ленора произнесла эти слова, но у него ничего не вышло. — Я недооценивал тебя, дорогая, — пробормотал он невесело в тишину, нарушаемую лишь потрескиванием дров камине. — Ты еще гораздо более лучшая актриса, чем я думал…
Его глаза остановились на смятом покрывале огромной, приглашающе раскинувшейся перед ним кровати.
Какая жалость, что нельзя покончить с этим притворством прямо сейчас.
Заставить эту строптивую девчонку встретиться лицом к лицу с последствиями своего опрометчивого поступка. Если придется — связать ее тонкие запястья также, как она тогда связала его, но только не грубой веревкой, а чем-нибудь более нежным и более подходящим для леди. Дать ей понять, что муж — это не безделушка, которую можно по желанию убрать с глаз долой за ненадобностью.
Сорвать с нее одежду и…
Нет…
Не сорвать.
Снять.
Аккуратно и медленно расстегнуть каждый крючок.
И видеть, как станут меняться ее глаза, когда он будет делать это…
Глава 16
— "Трезв, как хрусталь", — сердито бормотала я себе под нос, отчаянно встряхивая уже и без того несколько раз перестеленное покрывало.
Будь я сейчас в Лесли, и будь на дворе теплее — сбежала бы на свое озеро, как, бывало, раньше, и рассекала бы волны до полного изнеможения, пока камеристка стоит неподалеку на страже… Или, будь я сейчас в таверне, напросилась бы у Рона на очередную тренировку и тоже смогла бы вытряхнуть из себя это неизвестное нечто, кипевшее внутри и не дававшее покоя. А что я могу сделать здесь? Только выбрать из всей вверенной мне комнаты то, что точно не треснет под пальцами от усердия…
Камердинер герцога нашелся вчера на кухне — давно обезлюдевшей и уже остывшей. Личный слуга д'Арно сидел в развалку за столом, скучающий и сонный, а перед ним стояла полу-пустая чашка с непонятным содержимым. Если судить по форме самой чашки и цвету напитка — скорее всего, это был чай, но запах виски к тому времени уже настолько сумел пропитать меня всю, что чудился повсюду.
Филипп недоверчиво выслушал мой сбивчивый рассказ. Без особого желания поднялся с места и ушел… А сегодня утром, столкнувшись со мною в коридоре, снисходительно глянул и, чуть склонившись, заметил тихим доверительным голосом знатока, что я ничего не понимаю ни в мужчинах вообще, ни в джентльменах, ни в выпивке. И что нечего было наводить панику прошлой ночью — хозяин был "трезв, как хрусталь".
— "Трезв: как хрусталь!" — снова повторила я с досадой. — Как хрусталь, доверху наполненный виски! Я могу только представить, как Его Трезвость выглядит, когда, по мнению Филиппа, он — пьян!..