Выбрать главу

Она ласково прикоснулась к его твердому подбородку.

— Он умер, да? Ты вынужден был убить человека, покушавшегося на твою жизнь и жизнь твоих племянников. Потому ты не хочешь вспоминать о тех событиях?

Он приложил палец к ее губам.

— Ни слова больше, сирена. Иначе разговор наш плохо кончится. Что случилось, то случилось. Прошлого не изменишь.

— Хорошо, Джаред. — Олимпия надолго умолкла. Ее голова покоилась у него на плече. Перед ее мысленным взором проносились страшные видения той роковой ночи.

Он умный человек, думала она, человек, тонко чувствующий, чрезвычайно эмоциональный. Такой не может пройти равнодушно, когда совершается насилие. Самые страшные шрамы остаются в душе.

Джаред шевельнулся.

— Да, насчет Роберта.

Олимпия нахмурилась и в тот же миг мысленно перенеслась в настоящее.

— Бедняжка Роберт! Думаю, пришло время обсудить происшествие в Воксхолл-гарденс.

— Да тут и обсуждать нечего.

— Напротив. Надо выяснить, кто пытался его похитить и почему. Я знаю, ты не слишком прислушиваешься к мнению о том, что Гардиан охотится за дневником леди Лайтберн, но мне кажется, ты не должен пренебрегать моей версией.

— Проклятие. — Джаред лениво выпрямился в кресле, не спеша привел в порядок бриджи и сложил руки на коленях. Какое-то время он пристально изучал озабоченное лицо Олимпии. — И каково твое мнение по поводу случившегося?

Неужели ты всерьез думаешь, что какой-то призрак времен Капитана Джека бродит здесь в поисках сокровищ?

— Не будь смешным. — Олимпия откинула прядь волос, упавшую на глаза, и запахнула пеньюар. — Естественно, я не верю в призраков. Но знаю, что даже в самой не правдоподобной легенде можно отыскать крупицу правды.

— Кроме вас, мадам, никто не интересуется тайной дневника леди Лайтберн.

— А Толберт? — возмутилась Олимпия.

— Конечно, Толберту известно, что ты расследуешь старую легенду, но откуда ему знать, какую именно. Более того, я не верю, что он прибегнул бы к похищению. Он не испытывает недостатка в средствах. И само собой, никакой он не Гардиан.

Олимпия, подумав, сказала:

— Ну хорошо, допустим, я верю, что он не тот человек, который может иметь отношение к легенде.

— Весьма ценное наблюдение, — сухо заметил Джаред.

— Но кто бы ни похитил Роберта сегодня ночью, у него должны быть веские причины.

— Безусловно, у него была причина, и, вне всяких сомнений, очень простая. Деньги.

— Деньги? — Олимпия испуганно посмотрела на него. — Ты хочешь сказать, что кто-то узнал про три тысячи фунтов, полученные за продажу товаров, которые мне достались от дяди Артемиса?

— Да нет же, — убежденно возразил Джаред. — Я не об этом. — Он встал и притянул Олимпию к себе, посмотрел прямо в ее глаза. — Олимпия, я не верю, что похититель Роберта хотел получить твои три тысячи и что ему нужен был дневник.

Олимпия беспокойно всматривалась в его лицо.

— Тогда зачем кому-то вообще понадобилось похищать Роберта? Он не принадлежит к состоятельному семейству.

— Теперь принадлежит, — просто ответил Джаред.

Олимпия на миг потеряла дар речи. Она кашлянула.

— К твоему семейству?

— Состояние Флеймкрестов постоянно растет, даже если не считать пропавших сокровищ Капитана Джека. Похоже, Роберта похитили в надежде потребовать с меня приличный выкуп.

— Святые небеса! — Олимпия нащупала под собой кресло и уселась в него. — Это не приходило мне в голову. Я не сообразила, что женитьба на мне возлагает на тебя ответственность за мальчиков, а кто-то решил этим воспользоваться.

— Олимпия, я тебя последний раз предупреждаю. Если ты еще хотя бы раз заявишь, что я женился на тебе против воли, я за себя не отвечаю. Я женился на тебе потому, что хотел этого. Ты поняла?

Она изучающе рассматривала его упрямое нахмуренное лицо.

— Да, милорд.

— Ну вот и прекрасно.

Джаред полез в карман за часами и негромко чертыхнулся, обнаружив его пустым. Он взглянул на стенные часы:

— По-моему, пора спать. Сегодня был длинный день, и я совсем не прочь отдохнуть.

— Конечно. — Олимпия поднялась. Она чувствовала себя усталой и опустошенной. Безграничное счастье, переполнявшее ее в момент близости с Джаредом, казалось, осталось далеко в прошлом.

Джаред взял свечу.

— Олимпия, отныне ты моя жена, но это ничего не меняет в наших отношениях. Понимаешь? Я по-прежнему буду присматривать за домом, заниматься с Робертом, Хью и Итоном. Тебе вовсе не обязательно вникать в такие скучные дела.

Я позабочусь обо всем сам.

Олимпия задумчиво улыбнулась:

— Хорошо, Джаред. — Она встала на цыпочки и поцеловала его в подбородок. — Но есть один новый вопрос, который следует решить.

Его брови изумленно поднялись.

— Какой же?

Олимпия покраснела, но выдержала его вызывающий взгляд.

— Я хотела спросить, сэр, где мы теперь будем спать?

Мне пришло в голову, что нам больше не нужно, э-э, использовать кабинет для подобных занятий.

Джаред хищно улыбнулся:

— Вы правы, мадам, нам больше не нужно прятаться в вашем кабинете. Пришла пора опробовать старый добрый английский обычай спать в общей супружеской постели.

Он передал Олимпии свечу и, подхватив жену на руки, вышел с ней в коридор и унес в спальню.

]]]

Властелин Сирены должен помириться с Властелином Змеи до того, как две половинки соединятся в одно целое.

Олимпия размышляла над тайной дневника леди Лайтберн, которую она все еще не разгадала. Властелин Сирены — не кто иной, как Капитан Джек. А Властелин Змеи, следовательно, бывший друг и компаньон Капитана Эдвард Йорк.

Клер Лайтберн мало что было известно о ссоре между мужчинами. Это случилось в Вест-Индии задолго до того, как она познакомилась в Англии с мистером Райдером.

Однако она написала, что ее новый муж поклялся никогда не иметь дела ни с Йорком, ни с кем-либо другим из его клана.

Но души обоих мужчин давным-давно покинули грешную землю и отправились туда, где и полагается обитать душам усопших пиратов. На этом свете они уже не могли ни встретиться, ни помириться.

И две половинки карты никогда не могут быть соединены вместе.

— Проклятие, — чуть слышно прошептала Олимпия. У нее появилось чувство, что она совсем близка к разгадке. Но ей необходимо было найти недостающую половинку карты.

Интересно, есть ли у Йорка хоть какие-нибудь наследники?

Ведь половинка карты Флеймкреста перешла к Райдеру.

Как разыскать наследников давно умершего пирата?

Олимпия задумчиво постукивала пером по полированному столу. Как жаль, что Джаред не проявляет никакого интереса к ее поискам пропавшего сокровища. Ей необходимо посоветоваться со знающим человеком. Но виконт оставался непреклонен. Он упорно не хотел заниматься расшифровкой дневника.

Она догадывалась, что таким образом Джаред доказывал ей, что женился не ради разгадки тайны сокровища. И все же его нежелание помочь очень затрудняло поиски.

Стук в дверь прервал ее мысли.

— Войдите, — раздраженно сказала она.

Небольшая процессия, вошедшая в кабинет, состояла из Итона, Хью, миссис Берд и Минотавра. Олимпия мимоходом отметила про себя, что даже пес выглядит угрюмым.

— Что-нибудь случилось? — забеспокоилась она.

Хью вышел вперед:

— Роберт стоит слишком дорого.

Олимпия отложила перо.

— Не понимаю.

— Мы боимся, что Роберт стоит слишком дорого, — мрачно пояснил Итон. — Лорду Чиллхерсту пришлось отдать за него свои прекрасные золотые часы. Сейчас Роберту грозит жуткая трепка в гостиной, и очень скоро нас, очевидно, попросят убраться отсюда.

— Не думаю, что Чиллхерст устроит Роберту трепку за прошлую ночь, — возразила Олимпия. — И нам не придется убираться отсюда.