Мое тело пронзают волны экстаза, каждая мышца в теле сотрясается в мелких конвульсиях, и я кричу, обхватив член, зажатый во рту.
— Блядь! — Сэм рычит, кончая мне в горло.
Выскользнув из моего рта, он забирается на кровать и притягивает меня к своей груди. Прижав меня к себе, он убирает волосы с моего лица, пока я медленно восстанавливаю дыхание.
— Всё, что я хочу, любимая, – это ты, — он нежно целует меня в лоб. — Навсегда.
Заходя в «Latte Da», я меньше всего ожидал увидеть здесь Сэмюэля Миллингтона. Всего несколько дней назад выписавшись из больницы, только что пережив исчезновение своей так называемой девушки, он стоит за стойкой, как будто сегодня обычный вторник.
Прочистив горло, я киваю ему, когда он поворачивается ко мне лицом.
— Мистер Миллингтон.
— Детектив Майклз, — он притворно улыбается, а затем поворачивается к бариста, спешно готовящим кофе.
— Я знаю, что вы были в участке, чтобы обсудить детали предполагаемого ограбления...
— Предполагаемого? — он снова разворачивается ко мне с усмешкой на лице.
— Мне наложили двадцать два шва, разорвали селезенку и я чуть не умер. Думаю, это очевидные вещи.
— Сэмюэль? — окликает бариста из-за стойки, ставя два стаканчика с кофе.
Он быстро кладет солидные чаевые в банку на стойке и берет кофе, стоящий перед ним. Повернувшись ко мне лицом, он говорит:
— Рад был повидаться, детектив.
Не говоря больше ни слова, он подходит к двери и плечом открывает ее.
Я следую за ним, подстраиваясь под его быстрый шаг, пока он идет по тротуару.
— Я хотел поговорить с вами о Коре Дюрант. Похоже, она исчезла в тот же день, когда вы попали в больницу.
— Исчезла? — он ставит один из стаканчиков на крышу своей машины, нахмурив брови.
— Да, — мой голос становится более серьезным, когда он открывает дверь со стороны водителя. — Пропала.
— Кора, любимая, — он заглядывает в машину и протягивает кофе кому-то на пассажирском сиденье. — Детектив Майклз, похоже считает, что ты пропала.
Она наклоняется над консолью в сторону открытой двери, и я несколько раз моргаю, словно глаза меня подводят.
— Пропала? — в ее тоне слышится любопытство. — Почему вы так решили?
Я молча смотрю на нее, всё еще не веря, что она сидит передо мной.
И что она до сих пор жива.
Сэмюэль любезно предложил мне навестить мою бабушку на несколько дней, — она смотрит на него с обожанием. — Разве это не мило с его стороны?
— Да, — мой взгляд подозрительно блуждает по мистеру Миллингтону, когда он осторожно садится в машину. — Очень.
Я не верю ни одному гребаному слову.
Каждое слово из их уст разит дерьмом.
Сэмюэль.
Эдмунд.
Грант…
…А теперь еще и Кора.
— Если вам не нужны дополнительные доказательства, что она жива и невредима, — Мистер Миллингтон начинает захлопывать дверь, — …то нам пора.
Кивнув мне на прощание, он закрывает дверь, и я смотрю, как они вдвоем уезжают.
С таким же успехом они могли бы улететь в закат на единороге, потому что каждая гребаная ложь, которую они только что мне рассказали, будет подкреплена какой-то, блядь, волшебной нитью доказательств, подтверждающую их пиздеж.
Потому что они всегда так делают.
Рано или поздно я что-нибудь найду.
Что-то обязательно должно их разоблачить.
Почти месяц спустя