Обманывая взор, весь город, казалось, вдруг провалился куда-то, ибо сам Менеанор восстал, вознесся над ним. Река Файюс вспучилась, распухла по всей своей длине, затопив сперва причалы, а затем и берега. Чудовищные, пульсирующие потоки мчались по каналам, скользили черными, блестящими струями по улицам и переулкам, и, захватывая на своём пути груды обломков, превращались в лавину из грязи, поглощавшую одного улепетывающего жучка за другим…
Это зрелище было столь поразительным, что его даже перестало тошнить.
Мальчик взглянул на мать, не отрывавшую взора от воплощенного бедствия, которым был для неё отец, на лице Эсменет отражались неистовые мучения, раздиравшие её сердце, чёрная тушь на глазах потекла, щёки серебрились от слёз. Это был образ, который юному имперскому принцу уже приходилось видеть множество раз — как вырезанным на деревянных или каменных панно, так и нанесенным на стены в виде фресок. Безутешная матерь. Опустошенная душа… Но даже здесь было место для веселья. И была своя красота.
Некоторые потери попросту непостижимы.
— Тел. Тел..Телли… — бормотала она, стискивая свои непослушные руки.
Там, внизу, тонули тысячи душ — матери и сыновья, придавленные руинами, захлёбывающиеся, дёргающиеся, уходящие под воду, поднимавшуюся всё выше и выше, поглощавшую один за другим кварталы необъятного города и превращавшую его нижние ярусы в одну огромную грязную лужу. Море перехлестнуло даже через восточные стены, так, что груда развалин, прежде бывшая Андиаминскими Высотами, сделалась вдруг настоящим островом.
— Она мертва! — рявкнула мать, сжимая веки от терзавшей её мучительной боли. Она тряслась, словно древняя, парализованная старуха, хотя неистовая пучина страданий, казалось, лишь делала её моложе, чем она есть.
Мальчик смотрел на неё, выглядывая из-за обутых в сапоги ног отца, охваченный ужасом большим, нежели любой другой, что ему доводилось когда-либо испытывать. Смотрел, как глаза её раскрываются и её взгляд, напоённый неистовой, безумной яростью, вонзается прямо в него, пришпиливая его к месту не хуже корабельного гвоздя. Мамины губы вытянулись в тонкую линию, свидетельствуя об охватившей её убийственной злобе.
— Ты…
Отец обхватил её правой рукой, а затем сгрёб Кельмомаса за шкирку левой. Слова призвали свет и само сущее, скользнуло от языка к губам — а затем мальчика вновь куда-то швырнуло, и он кубарем покатился по колючему ковру из сухих трав. Спазм кишечника вновь заставил его конечности жалко скрючиться. Он заметил Момемн — теперь уже где-то совсем в отдалении. Груды развалин дымились…
Его мать рыдала, вскрикивала, стонала — каждый следующий мучительный прыжок за прыжком.
Той ночью он разглядывал своих спутников сквозь путаницу осенних трав. Мать, сокрытая от его взора пламенем, раскачивалась и причитала, образ её, очерченный исходящим от костра тусклым светом, раз за разом содрогался от терзавших её скорбей. Отец, точно идол, недвижно сидел, увитый языками пламени, его волосы и заплетенная в косички борода сияли пульсирующими золотыми отсветами, глаза же ослепительно сверкали, точно бесценные бриллианты. Хотя Кельмомас лежал, прислушиваясь к каждому вдоху, он вдруг понял, что попросту не в силах следить за их разговором, как будто бы душа его витала где-то слишком далеко, чтобы действительно слышать услышанное.
— Ты вернулся…
— Ради те…
— Ради своей Империи! — рявкнула она.
Почему он всё ещё жив? Почему они вот так вот цепляются за него, даже понимая, что его необходимо уничтожить? Какое значение могут иметь родительские чувства для мешков с мясом, производящих на свет такое же мясо? Он же был блудным, вероломным Аспидом, о котором лепетали храмовые жрецы — Ку'кумамму из Хроник Бивня. То самое проклятое Дитя, родившееся с зубами!
— Империя своё уже отслужила. Лишь Великая Ордалия теперь имеет значение.
— Нет…Нет!
— Да, Эсми. Я вернулся ради тебя.
Отчего они не убьют его? Или не прогонят прочь?
— И…и ради…Кельмомаса?
Что за дело причине до следствия? Какой человек, если он в своем уме, станет взвешивать свою погибель на весах любви?
— Он такой же, как Инрилатас.
— Но Майтанет убил его!
— Лишь защищаясь от наших сыновей.
— Но Кель…К-кель…он…он…
— Он сумел одурачить даже меня, Эсми. Никто не мог этого предвидеть.