Выбрать главу

— Это маска! — с торжеством сообщил доктор. — Всего-навсего деревянная маска!

— Маска? Но как она оказалась на лице Николаса? — спросил отец Катберт, чей голос по-прежнему дрожал от ужаса.

На несколько мгновений все пятеро погрузились в молчание и, сгрудившись над могилой, уставились на диковинное существо в гробу. Бартоломью собрал волю в кулак, спрыгнул вниз и начал осмотр. Желая покончить с делом как можно быстрее, он прежде всего взглянул на правую руку трупа, дабы проверить, нет ли там крошечного пореза от отравленного замка.

Но разложение зашло слишком далеко, и различить повреждения на почерневшей коже не представлялось возможным. Рука Николаса показалась Бартоломью до странности маленькой и изящной, к тому же ногти на пальцах были покрыты краской. Схватившись рукой за козлиные рога, доктор что есть силы дернул маску. Издав отвратительный чавкающий звук, она соскочила, и открылось лицо мертвеца.

— Что там? — воскликнул отец Катберт. — Это не Николас!

— Я говорил вам, он демон! — пробормотал Джонстан, истово крестясь. — Только демон способен изменять обличье после смерти.

— Это не та могила! По вашей милости мы все перепутали! — прошипел Майкл, злобно глядя на отца Катберта.

Отец Катберт был бледен как смерть, однако голос его звучал уверенно.

— Я ничего не перепутал, — возразил он. — Вне всякого сомнения, это могила Николаса из Йорка.

Майкл и Бартоломью растерянно переглянулись. Труп, чье лицо было скрыто козлиной маской, принадлежал молодой женщине. Глаза ее глубоко провалились в почерневшие глазницы, истончившиеся губы открывали превосходные ровные зубы. Глядя на покойную, Бартоломью внезапно ощутил приступ острой жалости. Глубокая рана на горле свидетельствовала о том, что несчастная оказалась жертвой жестокого убийства. Более того, после смерти над ней надругались, напялив ей на голову козлиную маску. Но почему она оказалась в могиле Николаса их Йорка? И где он сам? Бартоломью, набрав в легкие побольше воздуха, нагнулся над могилой, дабы удостовериться, что там не скрыто еще одно тело.

Жалость, гнев, испуг и отвращение, овладевшие душой доктора, лишали его сознание ясности. Он сделал над собой усилие и попытался рассуждать логически. Если женщина лежит в том самом гробу, в котором якобы был похоронен Николас, значит, она убита около месяца назад. Состояние тела подтверждало предположение Бартоломью. Именно так и должна выглядеть покойница, пролежавшая месяц в сухой и плотной земле. Дождь, наполнивший могилу водой, был первым за несколько недель. Бартоломью перевел взгляд на ноги женщины. Разглядеть крошечный кровавый круг на гниющей коже было невозможно, к тому же струи дождя в любом случае смыли бы следы крови. Огонек лампы тревожно замигал, и в следующее мгновение порыв ветра погасил его. Кинрик выругался по-валлийски и попытался зажечь лампу вновь. Однако дождь припустил сильнее, и промокший фитиль никак не желал гореть.

Пока Кинрик возился с лампой, Бартоломью понуро ждал, стоя по щиколотку в воде. Отвратительный запах становился все более невыносимым, и доктор с трудом удерживался от желания выбраться из могилы.

— Мы остались без света, — виноватым голосом сообщил Кинрик, нагнувшись над ямой. — Я ничего не могу поделать с проклятой лампой.

— Как мы поступим, отец Катберт? — спросил Бартоломью, повернувшись к священнику. — Осматривать эту женщину нам ни к чему. Я полагаю, нам следует предать ее земле и оставить с миром.

— Думаю, мы должны извлечь тело из могилы, — возразил отец Катберт. — В противном случае канцлер непременно потребует, чтобы мы сделали это следующей ночью. Необходимо опознать покойницу и выявить причины ее смерти.

— Увы, ее уже невозможно опознать, — вздохнул Бартоломью. — Тело слишком долго пролежало под землей. Что касается причины смерти, она очевидна. Несчастная умерла, потому что ей перерезали горло. Не надо быть особо сведущим в медицине, чтобы это определить.

— И все же придется ее вытащить, Мэтт, — заявил Майкл. — Отец Катберт прав — если сейчас мы оставим тело в могиле, на следующую ночь нам придется извлекать его по приказанию канцлера. А мне, честно говоря, изрядно надоела возня с покойниками.

Кинрик протянул Бартоломью резец.

— Проделайте в гробе дырку, — посоветовал он. — Большая часть воды вытечет, и нам будет легче его поднять.

Майкл бросил другу веревку, и Бартоломью принялся возиться в темноте, обвязывая ее вокруг гроба. Джонстан меж тем отправился под навес, чтобы зажечь там вторую лампу. Наконец Бартоломью удалось надежно закрепить веревку. Майкл и Кинрик начали тянуть. Жидкая грязь громко хлюпнула и выпустила гроб; извергая потоки воды, он двинулся наверх. Бартоломью поддерживал и направлял, пока домовина не оказалась на краю могилы.

Руки у доктора так устали, что он был не в состоянии выбраться из могилы. Он беспомощно метался по дну, пока Майкл не схватил его за руку и не дернул с такой силой, что Бартоломью выскочил из ямы, точно пробка из бутылки. Кинрик накрыл гроб крышкой и резцом расширил дыру в днище, дабы выпустить оставшуюся воду. Джонстан наблюдал за действиями валлийца, стоя чуть поодаль.

— Проклятая маска нагнала на меня страху, — с содроганием признался он. — В том, что вместо Николаса мы обнаружили женщину, тоже хорошего мало. Но все же это не так жутко. А покойница в маске выглядела точно посланница преисподней.

С этими словами Джонстан осенил себя крестным знамением и отвернулся.

— Сейчас я отопру церковь, и мы поместим тело в подвал, подальше от посторонних глаз, — предложил отец Катберт; пережитое потрясение не лишило его практической сметки. — Что касается отвратительной маски, то до прихода канцлера я спрячу ее в одном из склепов. И у кого только поднялась рука совершить подобное кощунство — надеть такую мерзость на труп?

На этот вопрос будет нелегко найти ответ, подумал Бартоломью. Да и на другие, не менее важные вопросы: как зовут убитую и кто она такая? И куда исчезло тело Николаса? Возможно, он вовсе не умер, а скрывается где-нибудь? Бартоломью отчаянно хотелось протереть глаза, но он взглянул на свои грязные руки и счел за благо отказаться от этого намерения. Сегодняшнее предприятие, столь тягостное и мучительное, не принесло никакой пользы расследованию. Они с Майклом не разрешили ни единой загадки, зато столкнулись с множеством новых.

К тому времени, как они отнесли тело женщины в церковный подвал и засыпали могилу, небо заметно посветлело. Майкл, бледный от волнения и усталости, вместе с Джонстаном отправился к канцлеру докладывать о произошедшем. Отец Катберт вернулся в церковь, чтобы помолиться об упокоении души убитой. Бартоломью уныло оглядел свою мокрую и грязную одежду. С рассветом дождь немного утих, но небо по-прежнему закрывали тучи, и наступавший день обещал быть пасмурным и холодным.

Вернувшись в колледж, Бартоломью и Кинрик тщательно вымылись, вылив на себя несколько ведер воды. Затем доктор переоделся, сгреб в охапку все вещи, в которых залезал в могилу, и бросил в очаг для сожжения мусора, пылавший в каморке за кухней. У Бартоломью осталась единственная рубашка, и он очень надеялся, что грядущий день уже не угрожает ее чистоте и целости. Сегодня Агата должна постирать его одежду, с которой в последнее время он обращался без должной бережности. Дрожа после холодного умывания, они с Кинриком вошли в кухню, и валлиец поставил на огонь кастрюлю с остатками вчерашнего супа. Когда колокол возвестил начало утренней мессы, Бартоломью крепко спал у камина в кресле Агаты. Дородная прачка, войдя в кухню, лишь улыбнулась и не стала его будить.

Майкл вернулся после разговора с де Ветерсетом и сообщил, что намерен сегодня продолжить чтение летописи, составленной Николасом. Бартоломью посвятил утро занятиям со студентами и имел приятную возможность убедиться, что некоторые юнцы взялись наконец за ум. Впрочем, найти общий язык с братом Бонифацием доктору по-прежнему не удавалось. Судя по всему, молодой монах успел побеседовать со своим наставником — фанатичным отцом Уильямом, который лишь укрепил юношу в его желании искоренять вездесущую ересь. Перед началом лекции Бонифаций громогласно заявил, что будущим докторам не следует овладевать хирургическими навыками, ибо это противоречит Божьему промыслу. В результате между студентами вспыхнул жаркий спор. Балбек и Грей защищали точку зрения Бартоломью, Бонифаций и его товарищи неколебимо стояли на своем. Бартоломью не принял участия в дискуссии, ибо полагал, что доводы логики и здравого смысла бессильны против невежества и косности. Он лишь устало прислушивался к возбужденным голосам студентов.