— А маска, изображающая козла? — напомнил Стэнмор. — Зачем Гилберту понадобилось глумиться над трупом сестры?
— Возможно, она сама надела маску, прячась в церковном подвале, ибо хотела скрыть лицо, — предположил Майкл.
— Нет, все было иначе, — возразил Бартоломью. — Полагаю, де Белем надел козлиную маску, намереваясь напугать Николаса. Вероятно, он рассчитывал, что Николас от ужаса откроет ему все секретные сведения, содержащиеся в летописи. Потом де Белем, вне всякого сомнения, собирался убить Николаса. Однако намерениям его не суждено было осуществиться. Николас бежал, в руках преступников оказалась лишь мертвая Джанетта. К тому времени уже начало светать, козлиная маска была слишком велика, чтобы спрятать ее под плащом, а идти с ней по улицам слишком рискованно. Думаю, де Белем и Гилберт надели маску на мертвую Джанетту лишь потому, что не нашли более подходящего способа избавиться от отвратительной личины.
— Я все-таки считаю, что де Белему удалось вырвать у Николаса какие-то сведения, — добавил Майкл. — Столкнувшись с воскресшим клерком в церкви, де Белем уже не сомневался в том, что завладеть летописью крайне необходимо. Тогда он нанял опытного взломщика, поручил ему проникнуть в башню и похитить книгу. Гилберт не мог этого сделать, ибо располагал ключами лишь от церкви, а не от сундука. Участь взломщика-монаха хорошо нам известна.
— Все это так, — кивнул Стэнмор. — Но я по-прежнему не понимаю, зачем им понадобилось похищать злополучного старину Бакли.
— Де Белем со своими пособниками захватил в плен Бакли как раз в ту ночь, когда монах попытался взломать сундук, — пояснил Бартоломью. — Как мы помним, похитители вынесли из комнаты Бакли все его пожитки. Де Белем явно хотел представить дело так, будто Бакли украл летопись и скрылся из города. Но отравленный замок, благодаря которому мертвый монах остался на месте преступления, помешал свалить вину на вице-канцлера университета.
— Согласно нашим предположениям, Гилберт прятался в церковном подвале, намереваясь проверить, как монах выполнит свою работу, — продолжал Майкл. — Обеспокоенный тем, что похититель замешкался, Гилберт поднялся в башню, обнаружил труп и впал в панику. Монаху было приказано похитить книгу целиком, ибо де Белема интересовали секретные сведения не только о собственной персоне, но и все прочие тайны. Мы знаем, что он донимал расспросами старого Талейта и Хесселвела. Де Белем прекрасно понимал, что чужие секреты — мощное оружие, при помощи которого он обеспечит себе незыблемую власть. Однако же Гилберт, охваченный страхом, позабыл о наставлениях своего патрона и захватил лишь те страницы книги, что имели непосредственное отношение к нему и к де Белему. Канцлеру эти страницы отнюдь не представлялись важными, он их даже не хватился. Однако позднее де Ветерсет собственноручно изъял из летописи главы, по его мнению не предназначенные для посторонних взоров. Тем самым он внес в дело немалую путаницу: просмотрев летопись, мы не обнаружили ни единой строчки, проливающей свет на свершившиеся события. Мы лишь поняли со всей очевидностью, что у Бакли не было ни малейшего повода для побега.
— По словам Бакли, он быстро сообразил, что планы преступников пошли наперекосяк и де Белем не знает, как поступить с пленником, — вставил Бартоломью. — Думаю, де Белем собирался держать вице-канцлера в заточении до того момента, когда смерть Бакли будет выгодна.
— Теперь вспомним, как погибли злосчастные жертвы преступников, — произнес Майкл, наклоняясь вперед и пытаясь рассмотреть, не осталось ли на донышке горшка еще супа. — У Джанетты перерезано горло, Николас и Фруассар задушены посредством гаротты. Подобный способ расправы встречается крайне редко. Значит, всех троих убил один и тот же человек. С Фруассаром, вне всякого сомнения, разделался Гилберт. Лишь у него были ключи, позволяющие спрятаться в подвале и выждать, пока Фруассар окажется в запертой церкви один.
— Жена Фруассара тоже задушена гароттой, — сообщил Стэнмор. — Об этом мне рассказал один из моих работников.
Известие это повергло сидевших за столом в молчание. Отец Люций недоуменно обводил взглядом своих гостей, словно отказывался поверить, что душа человеческая может вместить столько зла.
— Значит, Гилберт убил свою сестру, когда обнаружил, что та намерена бежать вместе с Николасом, — подвел итог Бартоломью. — Он убил Фруассара, когда тот заподозрил, что на улице Примроуз творится что-то неладное. Он убил жену Фруассара с целью создать видимость, будто последний скрылся в церкви, пытаясь избежать возмездия за совершенное преступление. И наконец, он убил Николаса, когда тот рискнул вернуться в Кембридж на поиски Джанетты.
— Скорее всего, и городских потаскух убивал Гилберт, — заметил Стэнмор. — Ведь у них у всех тоже перерезано горло.
— Фрэнсис де Белем не была проституткой, — уточнил Бартоломью. — И перед смертью она успела прошептать, что ее убил «не он». Я долго не мог сообразить, что она имела в виду. Думал, она хотела оградить от подозрений своего отца или же любовника. Или пыталась сказать, что убийца не принадлежал к человеческому роду. Ведь он мог скрыть лицо под какой-нибудь жуткой маской, изображая посланника ада. И лишь теперь я понял, в чем дело. Фрэнсис хотела сказать, что ее убил не мужчина. Это сделала Джанетта — точнее, Гилберт в женском обличье. Та самая загадочная женщина, которую бедная Фрэнсис частенько видела по ночам в доме своего отца. Господи боже! — оборвал сам себя Бартоломью.
— Что? — встрепенулся Майкл. — Что пришло тебе в голову?
— Бонифаций, — пробормотал доктор.
Сидевшие за столом устремили на него растерянные взгляды.
— По словам Бонифация, Фрэнсис назначила ему встречу в саду колледжа. Сказала, что хочет сообщить нечто важное. Но он ждал ее напрасно. Она не пришла, потому что ее убили. Поначалу я думал, что Фрэнсис собиралась сообщить о каких-то своих невзгодах. Но, может статься, она хотела рассказать возлюбленному о странных делах, творившихся в доме ее отца. Наверняка она слышала плач ребенка, возможно, видела птиц и летучих мышей, которых де Белем держал на чердаке. Постоянно запертая комната, где заточили Бакли, тоже не могла не насторожить Фрэнсис. Полагаю, она надеялась, что Бонифаций сможет прибегнуть к помощи братьев-францисканцев и докопаться до истины. Возможно, ей было известно, что отец ее связан с сатанинскими сектами и запятнал себя богохульными деяниями. Так или иначе, Гилберт разгадал ее намерения. Переодевшись Джанеттой, он последовал за Фрэнсис в сад колледжа, где и убил ее.
— Да, это похоже на правду, — кивнул головой Майкл. — Наверняка Фрэнсис тревожила связь отца с сатанинскими сектами, и она видела, что нечестивые игрища увлекают его все сильнее. А неприятность, случившаяся с ней самой, усугубила ее тревогу.
— У Фрэнсис случилась неприятность? — с откровенным любопытством спросил Стэнмор, — Какая именно?
— Сейчас это уже не имеет значения, — быстро ответил Майкл, поймав на себе укоризненный взгляд Бартоломью.
— Пока мы склоняемся к тому, что убийства, совершенные в городе, были делом рук Гилберта, — задумчиво произнес Бартоломью. — Однако же раны, нанесенные Джанетте, Фрэнсис, Исобель и Фрите, не одинаковы. Шеи у Исобель и Фриты были перерезаны, а у двух других жертв перерублены.
— Не вижу здесь большой разницы, — вздрогнув, проронил Стэнмор. — Так или иначе, у каждой жертвы на пятке был оставлен знак в виде кровавого круга. Без сомнения, тут действовала одна и та же злодейская рука. Меня сейчас занимает другое. Знал ли де Белем, что Гилберт лишил жизни его единственную дочь? А также шлюху, с которой красильщик тешил свою плоть?
— Не знал, — покачал головой Бартоломью. — Если бы знал, он не попросил бы нас расследовать убийство Фрэнсис. А вот Гилберт в женском обличье дважды предостерегал меня, настоятельно советовал бросить дело. Первый раз — на улице Примроуз, второй — во дворе церкви Святой Марии. Именно Гилберт приказал Хесселвелу подбросить на кровать Майкла голову козла, заявив, что такова воля главы секты. И наконец, Гилберт велел Хесселвелу натереть задние ворота Майкл-хауза горючей смесью. Он знал, что мы с Майклом имеем обыкновение пользоваться этими воротами по ночам, и намеревался запалить их при нашем появлении. Даже если бы огонь не причинил нам вреда, мы получили бы еще одно зловещее предостережение. Кстати, де Белем всячески пытался убедить нас, что убийства женщин не имеют отношения к сатанинским сектам. Думаю, он искренне полагал, что смерть дочери никак не связана с его собственными злодеяниями.