— Писатель! Работаю в газете, — ответил тот усмехаясь.
— Что значит — писатель? Ты — еврей?
— Нет, я не еврей, я — украинец.
— А как же ты меня понимаешь, ведь я говорю с тобой по-еврейски?
— Я знаю двадцать языков и еврейский понимаю.
— Ой, вей мир! — закричал во весь голос Хапун. — Что же мне с тобой делать? Я же Хапун!..
— Что ты — Хапун, это я знаю! — ответил ему писатель. — А вот что тебе со мной делать, это уж твоя забота, — раз ты взял меня на прогулку.
— Что за наваждение? — удивился Хапун. — Ты знаешь, что я Черт, и не боишься?
— А чего мне бояться?! — в свою очередь удивился писатель. — Хватал меня кое-кто и похуже чертей, да я не пугался. Я — человек казацкого рода. И деды мои Чертей не боялись, и я не боюсь никакой напасти. А теперь я даже рад. Во-первых, это — интересно и обогащает новыми впечатлениями, которые мне, как писателю, необходимы. А во-вторых, — я, сколько живу, не летал над облаками. А это очень приятно!
Слушая его, Хапун вытаращил глаза, как баран на новые ворота, хлопал ушами и решительно не знал, что же ему делать с этим странным человеком. Отпустить его он не мог, ведь тот наверняка бы разбился. И погибла бы человеческая душа, чему еще никогда ни один черт не был причиной. Отнести его в Еврейское королевство тоже было нельзя, ведь там принимали только евреев. А возвращаться назад поздно: Хапун знал, что он и так уже опоздал на заседание на Лысой Горе. У Чертового Батьки было темно: видимо, тот давно отправился на собрание. Что же делать?..
— Послушай-ка, — заговорил снова Хапун. — Так ты и вправду не боишься того, что вы, люди, называете «нечистой силой»?..
— Ха-ха-ха! — засмеялся писатель. — Неужто ты хочешь, чтобы я побожился? Как по мне…
— И не сердишься на меня?
— Тьфу на тебя, Нечистый! Да постыдился бы ты, наконец. Должен же ты понять! Я ведь от души говорю, что очень тебе благодарен за воздушное путешествие. Вот вернусь домой и сразу начну учиться летать на самолете. Ведь теперь я знаю, что это совсем не страшно…
— Знаешь что? — сказал тогда Хапун. — Сегодня всемирное собрание невидимой силы на Лысой Горе. Я из-за тебя и так опоздал, некогда мне с тобой лясы точить, хоть ты мне и нравишься. Остается одно: позволь мне забрать тебя с собой, а перед рассветом я доставлю тебя, куда пожелаешь. Только одно условие; ты будешь сидеть там, где я тебя посажу, и молча ждать, пока я не приду.
— Годится. Я согласен, — ответил писатель. — Только и у меня к тебе одна просьба. Дашь мне бумаги и стакан чаю с лимоном. И пока вы будете совещаться, я напишу статью для газеты.
На том они и порешили. Хапун помчался быстрее ветра. Принес писателя на Лысую Гору и велел какой-то Потороче принести бумаги, чернил, чаю, посадил его в сторожке у Мороки, а сам поспешил к Вию за прощением…
Все выслушали Хапуна с огромным интересом. Ждали теперь, что ответит ему Вий. Но Вий не сказал Хапуну ни слова, только обратился к собравшимся:
— Досточтимое собрание! Все мы слышали о приключении Хапуна. Мне кажется, что это может быть нам полезным. А что, если этому человеку дать некоторые поручения? Что вы на это скажете, господа?
Первым откликнулся Гуд, старый дух Кавказа. Говорил он с придыханием, как обычно говорят кавказцы.
— Из того, что рассказал нам кунак Хапун, видно, что писатель этот — человек, заслуживающий доверия. Если он казацкого — то есть рыцарского рода, то конечно, сдержит слово. А если он ничего не боится понапрасну, как большинство людей, то, может, и согласится пожить среди нас. Узнав нашу жизнь, нравы и дела, он сможет своими книгами рассеять заблуждения людей о нашем брате. Да поможет ему Аллах, да и мы окажем ему всяческую помощь.
Потом попросил слова знаменитый польский черт Борута.
— Прежде всего хочу спросить уважаемого коллегу Хапуна, — начал он, учтиво кланяясь, — как одет тот человек: по-господски или по-мужицки?
— В одежде господской, а в белье сельском: в вышитой сорочке с сине-желтой лентой.
Тогда Борута повернулся к собранию и сказал:
— Светлейшее собрание! Прекрасные дамы! Сиятельные господа! Видно, кто это — не барин. Иначе, я бы поостерегся. Весь свой век я имею дело только с барами и не встретил ни одного, который не хотел бы меня надуть. Человек же, который носит свою национальную вышитую сорочку, это — хороший человек. Поэтому я советую пригласить сюда господина писателя.
Все единодушно с этим согласились.
— Приведите сюда человека! — приказал Вий.
Писатель вошел в зал. Глаза его загорелись восхищением при виде этого чудесного зрелища, этого блеска, великолепия и роскоши. Он вышел на середину, учтиво поклонился старому Вию, потом всем присутствующим и сердечно поприветствовал собрание.