Выбрать главу

- В смысле, остался?

- В том самом, что тётка Эшли не может взять его с собой. В пансионате не разрешено держать домашних животных. В приют его она тоже сдавать не хочет, поэтому обязательным условием для сдачи квартиры является обеспечение в ней жизни кота.

- Ты сама понимаешь, как глупо это звучит? – хихикнула я.

Мэгги бросила на меня недовольный взгляд, потом прыснула, и через секунду мы уже вместе ухохатывались над ситуацией с котом.

- Короче, тебе придётся его взять и обеспечить достойное существование, - сказала в конце сестра.

- Надеюсь, он рыжий.

- Почему сразу рыжий?

- Тогда я могу представить себя Холли Голайтли. Ну, ты понимаешь - Нью-Йорк, маленькая квартирка, безымянный рыжий кот. Молоко из бокала для шампанского, «Мун ривер» на пожарной лестнице.

- Звучит упаднически.

- А по мне – в самый раз!

 

Кот оказался чёрным. И с именем, правда, совершенно дурацким – Мистер Лапка. Я отказывалась его так называть, и в течение пяти минут Мистер Лапка превратился в Боба.

По-моему, Бобу понравилось.

Переезд я постаралась обставить как можно веселее, но получилось не очень.

Оказалось, что за десять лет жизни в Нью-Йорке, я практически не обросла вещами. Ни лавины милых безделушек, ни рядка мягких игрушек на спинках кресел.

Большую часть мебели тоже пришлось оставить – встроенную кухню, огромный гардероб, двуспальную кровать, – всё это не помещалось в новой квартире. Я забрала лишь небольшой диван, который удачно встал в гостиной, и пару журнальных столиков.

В ожидании, когда привезут новую кровать – старую, которая осталась от миссис Томпсон, я выбросила, – мне пришлось спать на этом диване в окружении коробок со скарбом. Встроенные кухонные шкафы мы с Мэгги решили покрасить на ближайших выходных. Полки для гардероба должны были сделать в начале следующей недели. Неустроенность меня не пугала, и в пятницу я уже ночевала на новом месте.

 

Телефон зазвонил в субботу. Обычно, я не снимала трубку, когда видела на экране незнакомый номер, но в этот раз опаздывала на маникюр и решила, что звонят из салона.

- Алло.

- Ты ещё не надумала возвращаться?

Я выронила из рук ключи от квартиры.

Боб, тёршийся у моих ног, решил, что это такая игра и начал гонять их по плиточному полу, создавая невообразимый грохот.

- Что это за шум?

- Кот играет с ключами, - ответила я, не задумываясь.

- Ты завела кота? Решила остаться во Флориде?

- Нет, не решила.

Я вообще не хотела разговаривать с Дэвидом Расселом, а, тем более, вдаваться в подробности.

- Бетт, где ты? – осторожно поинтересовался он, вероятно, даже через сотовые волны почувствовав моё настроение.

- В Нью-Йорке.

- Почему не предупредила, что возвращаешься? – В голосе Дэвида послышался холодок.

- Не сочла нужным.

- Вот как. Опять дуришь?

Я задохнулась от возмущения:

- Я, что?!

- Дуришь. Предупреждаю, вода в Гудзоне не такая тёплая, как во Флориде, поэтому предлагаю…

Я нажала отбой.

 

Какое этот…этот… имеет право вот так со мной разговаривать?

Позвонил, как ни в чём ни бывало, и делает вид, будто всё в порядке. Словно мы расстались на весёлой полянке, а не в гостиничном номере, где он оставил меня, чтобы повести свою девушку в эту чёртову оперу.

- Да пошёл ты! – в сердцах выкрикнула я.

Боб принял это на свой счёт и протестующе мяукнул.

Телефон снова зазвонил, и я почти раздавила его, снова и снова нажимая на красную кнопочку на экране.

Меня трясло.

Ни о каком походе в салон больше речи не шло. Но я всё-таки вышла из дома и поймала такси.

- Куда едем? – поинтересовался водитель.

- Не знаю.

- Ясно. Пристегнитесь, мэм.

Больше часа я каталась на такси по городу. Очень хотелось с кем-нибудь поговорить, но сестре о своих флоридских похождениях я рассказывать не собиралась, и никто из моих знакомых – они же бывшие коллеги – не тянул на подобный разговор.