Когда я позвонила Мэгги и попросила приехать, сестра, в свою очередь, попросила к телефону Дэвида. То, что она ни на секунду не сомневалась, что в данный момент он находится рядом, делало из него Бойфрендом Года.
В подтверждении своего звания, Дэвид внимательно её выслушал, кое-что даже записал, а в конце разговора заверил «уважаемую Маргарет», что он обо всём позаботится. К делу
заботы обо мне мой мужчина подошёл по-юридически основательно: скрупулёзно, напористо, с привлечением всех ресурсов и без возможности апелляции. Признаться, я не знала, что мне хотелось сделать больше: расцеловать его или выгнать из дома. Мне не разрешали вставать, запретили принимать душ, приносили еду прямо в спальню и чуть ли не кормили с ложки. Был составлен график приёма лекарств, и Дэвид ни на минуту от него не отступал. К концу третьего дня я возненавидела музыку из «Энгри бёрдз», которую он выбрал в мелодию к напоминаниям на своём айфоне.
Втайне я звонила Мэгги. Змея, которая по недоразумению звалась моей сестрой, долго выносила мне мозг по поводу «надёжных рук» и «настоящего мужчины». Конечно, я и сама понимала, как мне повезло. А ещё понимала, что, как все настоящие мужчины, Дэвиду вполне под силу задушить меня подобной заботой. Скорее, вопреки, чем благодаря этой заботе, к понедельнику я была здорова.
Обычно, в начале недели Дэвид уходил довольно рано, чтобы провести ряд видеоконференций с зарубежными партнёрами. Но в тот день я нисколько не удивилась, проснувшись рядом с ним утром. Ещё с вечера он сообщил, что на работу мы поедем вместе, и, памятуя недавний разговор, я решила, что это хорошая возможность «рассекретить» наши отношения.
Не скажу, что я совсем не переживала на этот счёт, однако, всё шло довольно гладко. Дэвид с присущей ему галантностью помог мне выйти из машины, и к моему большому облегчению никто не обратил на это внимания.
Он первым вошёл в здание, пропустил меня вперёд у стойки металлодетектора, и в этом тоже не было ничего особенного Пока мы шли к лифту, Дэвид предусмотрительно держался позади. Я кивала знакомым и слышала, как за моей спиной он бодро отвечал на приветствия.
В вестибюле собралась солидная толпа. Когда приехал лифт, Дэвид пропустил меня вперёд, а сам встал ближе к выходу. Всё выглядело так нормально, что я окончательно расслабилась.
На пятнадцатом этаже в лифт вошла Лил.
- Элизабет! Рада вас видеть. Как вы себя чувствуете? Магда сказала, что вы подхватили какой-то ужасный вирус?
- Всего лишь небольшая простуда. Магда, как всегда, преувеличивает.
- Да, в это время года необходимо соблюдать осторожность.
Лилпринялась рассуждать о сквозняках и внезапных ливнях, которые обрушиваются на Нью-Йорк в это время года. Я рассеянно кивала, слушая её в пол-уха, а сама смотрела на Дэвида. Вернее, на его спину. Он разговаривал с мистером Бромбергом, одним и старейших сотрудников нашей фирмы. По его пылающей лысине было заметно, как лестно маленькому сухопарому старичку внимание самого «Барракуды» Рассела.
Лифт звякнул, открывая двери на моём этаже.
Те, кто ехал дальше, раздвинулись, давая проход тем, кто выходил.
Я попрощалась с Лил и двинулась вперёд.
Проходя мимо, я старательно отводила взгляд от Дэвида и, сосредоточившись на мистере Бромберге, послала ему улыбку.
Чтобы мне так крупно повезло?
Да ладно!
Обхватив за талию, Дэвид притянул меня к себе и быстро, но довольно глубоко поцеловал прямо в губы. После чего, как ни в чём ни бывало, подтолкнул меня к выходу.
- Хорошего дня, дорогая. Увидимся за обедом.
Его толчок придал мне ускорение.
Из лифта я вылетела в мгновение ока, но в отражении отполированных до блеска чёрных мраморных стен успела разглядеть за закрывающимися дверями вытянутые лица пассажиров и одну растянутую в улыбке хорошо знакомую мне мужскую физиономию.
Я ненавидела Дэвида ровно до звонка Магды. А он раздался через минуту, после того, как я зашла в свой кабинет.
- Это правда, Бэтт?
- Что, правда?
Уверена, сегодня, как никогда, у меня есть полное право прикинуться непонятливой дурочкой.