— Что здесь происходит?
При виде меня его идеальные брови сошлись на переносице. Я стояла ни жива, ни мертва, завороженная его взглядом. Не говоря ни слова, он направился ко мне и, довольно фамильярно взяв за локоть, потащил за собой обратно в спальню.
— Прошу нас извинить.
Характерное молчание было ему ответом.
Заведя меня в комнату, мистер Рассел отпустил мою руку. По инерции я сделала ещё несколько шагов вперёд. Услышав щелчок закрываемой двери, я остановилась. Боясь обернуться, я снова замерла, чувствуя, как на затылке шевелятся волосы. Как у кролика, запертый в клетке со львом. Я отчётливо представляла себе этого льва, ходящего из угла в угол позади меня и раздумывающего, не проглотить ли несчастного кролика целиком или стоит растянуть удовольствие.
— Совершенно идиотская ситуация, — проговорил лев прямо за моей спиной.
— Да уж.
— Должен попросить прощения за свою нерасторопность. Я совершенно забыл, что ты осталась в номере.
Я отметила, что мистер Рассел перешёл со мной на ты. Странно, но радости этот факт мне не доставил.
— Мне следовало уйти раньше. Вот только я не смогла найти платье, — пробормотала я, оправдывая и себя, и его.
— Да, конечно. Об том я тоже не подумал.
— Простите, я не хотела ставить вас в неудобное положение перед вашими родителями.
— Я уже большой мальчик, чтобы переживать о подобных мелочах.
— И всё-таки, мистер Рассел.
Взрыв последовал незамедлительно.
— Чёрт побери! — Схватив за плечи, он развернул меня к себе и, резко дёрнув, обхватил за талию. Я инстинктивно вскинула руки и подняла голову. Стальные глаза пылали от гнева. Но даже в гневе он был потрясающе красив. На короткое мгновение, забыв о происходящем, я невольно им залюбовалась. Чётко отчерченные скулы, прямой нос, жёсткая линия губ и эти вмиг потемневшие глаза: магнетические, завораживающие.
— Мы провели вместе ночь, а я для тебя до сих пор мистер Рассел? Я не намерен… — загремел он, но моментально остановился, увидев моё потрясённое лицо. — Что такое?
— Провели вместе ночь? — промямлила я.
— Да, — кивнул он, и в то же мгновение его лицо озарила догадка: — О господи, Бет, не думаешь же ты, что я воспользовался твоим положением?
— Я… я… — От страха и волнения меня начало подташнивать. Я судорожно искала правильный ответ, но решила остановиться на правде: — Я не помню.
— Смею заверить, — начал Дэвид сердито, — что никогда не воспользовался бы слабостью женщины, которая в моих объятиях оплакивает другого. Когда мы с тобой займёмся любовью, ты будешь думать исключительно обо мне.
Перемена в его голосе оказалась даже более неожиданной, чем само последнее заявление. Он стал более глубоким и волнующим. Возмутительно волнующим. У меня задрожали колени. Если бы мистер Рассел не держал меня, я бы кулем свалилась к его ногам. Кончики ушей запылали. Затем я почувствовала, как постепенно краска заливает всё лицо.
— Тебе говорили, что ты совершенно очаровательно краснеешь? — В глазах мистера Рассела заплясали весёлые огоньки.
— Всегда ненавидела эту привычку.
— Назови меня по имени.
— Что?!
— Назови моё имя, — властно повторил он.
Я нервно сглотнула, прежде чем исполнить приказ.
— Дэвид.
— Ещё раз.
— Дэвид.
Он стоял так близко, что я чувствовала аромат его туалетной воды. Именно этот аромат окутывал меня ночью. Может быть поэтому мне удалось немного успокоить сердцебиение.
— Ещё, — его голос звучал тихо, но не менее чувственно. Слегка прищуренные серые глаза смотрели на меня с явным недоверием.
На этот раз я произнесла его имя с вызовом.
— Хорошо, — кивнул он и внезапно отпустил меня. Он стоял так же близко, но я немедленно почувствовала себя несчастной и одинокой. Так было и ночью. Но тогда мне стоило лишь попросить…
Я сделала несколько глубоких вдохов. Что ещё за ерунда! У меня нет никакого права не только просить мистера Рассела о чём бы то ни было, но и находиться здесь. Я жутко сердилась на себя, что позволила подобную слабость вчера вечером. Сегодня же я должна сделать всё возможное, чтобы исправить ситуацию. Но сначала…
— Вы снова оказались рядом в нужный момент. Я очень благодарна вам за это.
— Ты говоришь о приёме или о последующей ночи?
Снова этот насмешливый тон, но в этот раз я была к нему готова.
— И то и другое.
— Кстати, хороший удар справа. — Я вскинулась.
— Так вы видели?
— Да. Был неподалёку.
— Вы всегда оказываетесь неподалёку, мист… Дэвид.
— Похоже, у меня это входит в привычку.
— Я точно не хотела этого, — заверила я.
— Признаться, я хотел этого ещё меньше. — Он сказал это так серьёзно, что я моментально ему поверила. — Ты не оставила мне выбора.
Я не поняла, о чём он говорит: обо всём, что происходило с момента первой встречи в лифте или о вчерашнем вечере. Задавать прямой вопрос я побоялась.
— Зачем вы принесли меня к себе в номер?
— Принёс? — удивился он. — Ты отлично справилась сама.
— Так значит, вы привели меня сюда с самого начала? — Это открытие поразило меня. — Но зачем?
— Ты была не в себе, Бет. Я не мог оставить тебя одну в таком состоянии. Мне необходимо было вернуться на приём, но я так же должен был быть уверен, что с тобой всё будет в порядке. И, как видишь, не ошибся.
— Это вы меня раздели?
— Да, — ответил Дэвид бесстрастно.
Я закрыла лицо руками и отвернулась, не в силах справиться со своими чувствами. Благодарность смешивалась со смущением. Неловкость с радостью, что он вообще со мной разговаривает. Я совершенно не знала, как себя вести. Пусть я и называла его по имени, но в душе он так и оставался для меня мистером Расселом — великолепным, неприступным, недосягаемым. Но как же хорошо мне было всего несколько часов назад, когда эти сильные руки обнимали меня. Когда этот завораживающий голос утешал, дарил обещания и надежды. Как уютно было спать у него на груди. Каким естественным и правильным в тот момент это казалось. В голове вспыхивали яркие картинки, способные разметать последние крохи моего самообладания.
Я внутренне собралась. Хорошенько потерев лицо, я опустила руки и посмотрела на Дэвида, стараясь придать лицу официальное выражение.
— Насколько я поняла, моё платье и туфли в гостевой спальне?
— Да, — кивнул он, с интересом изучая моё лицо.
— Вы не могли бы принести его? — И, чуть помедлив, добавила: — Пожалуйста, Дэвид.
— Дай мне пять минут и найдёшь его сама. — Он задержал свой взгляд ещё на пару секунд, прежде чем отвернуться и направиться к двери.
— Не сердитесь на вашу маму. Она хотела помочь.
— Я так и понял, — ответил он, не оборачиваясь.
Стоя в опустевшей спальне, я смотрела на дверь, за которой скрылся Дэвид, и не могла отделаться от чувства, что где-то ошиблась. Конечно, изначально эта ситуация была ошибкой, но именно сейчас я что-то упускала.
Мне было над чем подумать. Многое необходимо забыть, кое-что постараться отпустить или принять, как должное. Кое-что навсегда останется со мной навсегда — это я понимала — и мне придётся с этим жить.
Но было кое-что ещё…
И только стоя в своём номере под расслабляющим горячим душем и разбирая в голове наш неловкий разговор, я, наконец, поняла, что не давало мне покоя.
Говоря о том, что между нами ничего не было, Дэвид сказал ни если, а когда.
Когда мы займёмся любовью…
Глава 6
Оставшиеся три дня конференции мне каким-то образом удавалось избегать встречи с мистером Расселом. Не то чтобы я специально бегала от него, просто наши пути не пересекались. Похоже, что и он, после неловкости нашего последнего общения, не стремился к моему обществу. Не сказать, что этот факт меня расстраивал, но в то же время иногда в течение дня я ловила себя на том, что выискиваю в толпе его высокую фигуру.