Выбрать главу

– А почему бы нам не пригласить их сюда? – С этими словами Мельбурн вышел из гостиной.

Шарлемань закрыл дверь, рывком привлек к себе Саралу и жадно поцеловал ее в губы. Охваченная страстью, она закрыла глаза. Он прервал поцелуй и прошептал:

– Ты едва не сорвала нашу помолвку, обратившись к Мельбурну.

Не дожидаясь ответа, он полез рукой ей под юбку и сжал пальцами бедро. Она сладострастно застонала.

– Не могла же я рисковать твоей жизнью, – наконец сказала она и стала расстегивать ремень на его брюках и пуговицы на сорочке.

– Но я не стану тобой рисковать, – ответил он и быстро снял одежду.

– Ой! Что ты делаешь? – вскричала Сарала, когда Шей, приподняв ее, усадил на свои бедра и прижал спиной к стене. Но вместо ответа он до упора вогнал в ее росистую расселину свой амурный жезл. Ей не оставалось ничего другого, кроме как обнять его покрепче за плечи и запрокинуть голову. Снова и снова его нефритовый инструмент входил в ее сокровищницу удовольствия, заставляя Саралу издавать звериные стоны. Шей стремился выпустить пар из своего огнедышащего дракона, но вместо этого разжег пожар в ее лоне. Сарала бешено задвигала бедрами и пронзительно вскричала:

– Еще, Шей! Не жалей меня!

Он ускорил телодвижения и довел ее до экстаза. Они одновременно содрогнулись, словно от удара молнии, и повалились на пол. Но и после этого он продолжил свою безумную атаку. Сарала впала в беспамятство и перестала себя контролировать. С нечеловеческим рыком Шей в последний раз сотряс ее до основания и утихомирился. Она же еще долго не могла прийти в себя, а очнувшись, поняла, что он первый мужчина, сумевший затмить ей рассудок своими ласками. Все ее сомнения относительно их брачного союза рассеялись. Она твердо решила, что никогда его не оставит.

Вскоре начало прибывать вызванное Мельбурном подкрепление. Из окна бильярдной Шей видел, как подъехали к их дому одна за другой кареты Закери и Каролины, Деверилла и Элеоноры, а также экипажи с их мускулистыми лакеями. Со стороны все выглядело так, будто Гриффины собираются на семейный ужин.

– Не пора ли и нам спуститься в гостиную? – спросила Сарала.

– Нет, пока еще рано, пусть сначала Мельбурн им все объяснит. Я же подумаю, как нам лучше завтра поступить с Делейном.

– Ты просто прячешь меня от них, хитрец! Но я не дура.

– Дело вовсе не в этом. Я хочу, чтобы историю с Делейном рассказал им вместо нас Мельбурн. У него это лучше получится. Они должны понять, что исходящая от виконта опасность достаточно серьезна.

– Ты знаешь, у меня словно бы пелена упала с глаз, – сказала Сарала. – Теперь мне его совершенно не жалко.

– Ты меня пугаешь, Сарала! – промолвил Шей.

Она склонилась над бильярдным столом и одним метким ударом послала в лузы сразу два шара.

– А главное, – улыбнувшись, добавила она, – теперь я знаю, как исправить свои ошибки. Мы с Дженни пока побудем здесь, а ты ступай, поговори с родственниками.

Шарлемань неохотно поставил кий на подставку, поцеловал Саралу, игнорируя возмущенные вздохи и охи служанки, и сказал:

– Если вам что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик, и тотчас же явится Стэнтон. Кстати, рядом находится библиотека.

– Я никуда отсюда не уйду, побуду здесь, пока вы не решите, как нам поступить с Джоном. Так будет лучше для всех, пока еще я чужая в этом доме.

– Ты вовсе не чужая здесь, Сарала, – сказал Шей, открыв дверь. – Ты моя сказочная принцесса. Я тебя обожаю.

Он послал ей воздушный поцелуй и вышел в коридор.

Снизу, из утренней гостиной, доносились отзвуки горячего спора. Шей сбежал по ступенькам и вошел в комнату, где собрались на совет его родственники.

Пять пар глаз – три серых и две темно-зеленых – тотчас же разом устремили на него взгляд. По иронии судьбы, Гриффины предпочитали зеленоглазых партнеров, и Шей не стал в этом смысле исключением: изумрудные глаза Саралы стали для него подлинным наваждением.

Элеонора встала с кушетки, подошла к брату и поцеловала его в щеку. Смущенный, он пробормотал:

– Признаться, я не ожидал такого теплого приема.

– Делейн мне лично не понравился сразу, но теперь я знаю, что именно в нем внушало мне отвращение, – сказала сестра.

– Так что же мы с ним будем делать? – спросил Закери, встав и поклонившись Шарлеманю.

– Прекрати паясничать! – одернул его Шей. – Можешь сколько угодно оскорблять меня, братец, однако позволю себе заметить, что преследует шантажист не меня.

– Вернемся к делу, – прервал их пикировку Мельбурн. – Итак, в лице Делейна мы имеем опасного врага, который угрожает благополучию нашей семьи. Больше других пострадают, разумеется, Шарлемань, Сарала и ее родители. Мы не должны этого допустить. Что скажешь?

– Скажу, что не расстанусь с Саралой ни при каких обстоятельствах, – ответил он, шумно дыша.

– Услышать от тебя что-то другое я и не ожидал, – сказал герцог. – Присядь, пожалуйста. Какие-то идеи в связи со сложившейся ситуацией у тебя уже наверняка созрели. Поделись же ими с нами. Как ты думаешь избавиться от этой грязной свиньи Делейна?

– Да, иначе его и не назовешь, – кивнул в знак согласия Деверилл. – Как я понял из рассказа Себастьяна, этот негодяй желает участвовать в сделке с китайцами. А нельзя ли уговорить их отрубить ему голову?

– У меня есть некоторые соображения по этому поводу, ~~ сказал Шарлемань, сев в кресло возле камина, рядом с герцогом, и вытянув ноги. – Но прежде чем поделиться ими с вами, я бы хотел выразить свое удивление в связи с вашим желанием участвовать в этом некрасивом деле. Ведь, в конце концов, Делейн ничего не выдумывает относительно своих давних отношений с Саралой.

– Возможно, однако, для нас важнее выручить тебя из этой запутанной истории. Закери, к примеру, то и дело совершает глупые промахи, но мы же не отказываемся от него, а всегда приходим ему на помощь.

– На него нельзя обижаться, – махнул рукой Шарлемань.

– Послушайте! – воскликнул Закери. – Сейчас мы, кажется, собрались здесь не из-за меня. На этот раз дров наломал наш умник Шарлемань, всегда считавшийся благоразумным и предусмотрительным. Оказалось, однако, что и он далеко не ангел и не эталон. Сарала мне нравится, и, по-моему, нельзя винить ее в том, что какой-то мерзавец заморочил ей в юности голову, а теперь еще хочет и сыграть на этом.

Все закивали в знак согласия. Шарлемань даже на миг утратил дар речи от удивления. Единогласная поддержка родственников согрела ему душу и вселила надежду в его сердце Его семья не дрогнула даже перед угрозой неслыханного скандала, хотя фактически он принудил всех родных Шея принять Саралу как родную.

– Благодарю вас, – наконец произнес он.

– Продолжай излагать свой план, – сказал Деверилл. – Меня так и подмывает совершить какую-то гнусность в отношении пройдохи Делейна.

– Не пригласить ли нам сюда Саралу? – спросил Шей. – У нее наверняка есть собственное мнение по этому вопросу.

– Надо было сразу это сделать! – с упреком заметила Элеонора. – Когда же ты изменишь свое отношение к женщинам?

– Я хотел сначала выслушать каждого из вас! – попытался оправдаться Шарлемань. – Да и она сама изъявила желание подождать меня в бильярдной.

– Мы с Каролиной сейчас приведем ее, – сказала Элеонора. – Ей следует знать, что мы хотим ей помочь.

Обе молодые дамы быстро ушли.

– Полагаю, что никто из нас не исключает и такую меру, как убийство этого негодяя, – сказал Деверилл, когда за дамами закрылась дверь.

– За убийство кому-то придется ответить, – холодно заметил герцог Мельбурн. – Подозрение не должно пасть на кого-то из нас. Даже слухи, которые, несомненно, поползут по Лондону, должны быть в нашу пользу. А вот Делейна следует выставить исключительно в темных тонах. Если же план Шея провалится, то мы подберем снадобье, которое поможет нам быстро залечить полученные раны. Сарала после нашего с ней разговора представилась мне в совершенно ином свете, чем прежде. Я буду рад, если она станет полноправным членом нашей семьи.