— Просто не хочу, чтобы вы расстраивались.
— Почему? — я повернулась к нему. — Я думала, что вы суровый солдат безо всяких эмоций.
— Так и есть, — сказал он, ерзая в кресле. — Но это не значит, что я хочу снова смотреть, как вы плачете.
— Ваша жена не плачет?
— Нет, — сказал он не задумываясь.
— Никогда?
— Я не даю ей причин.
Я откинулась на сиденье.
— Держу пари, она плачет. Просто, вероятно, не показывает этого. Все плачут.
— Я никогда не видел, как она плачет. Она много смеялась, когда родилась Майя.
Я улыбнулась.
— Майя. Как мило.
Огромные капли дождя начали разбиваться о лобовое стекло, вынуждая Рейеса включить дворники. Удары впереди, сзади и наискосок по стеклу начали отбивать ритм, отдававшийся эхом в каждом ударе моего сердца.
Уголок его рта приподнялся.
— Она милая. Вся голова в черных волосах. Она появилась на свет, выглядя так, словно на ней был парик. Она была ярко — желтой в первую неделю. Я думал, что у нее отличный естественный загар… как у меня, — ухмыльнулся он. — Но оказалось, что это желтуха. Мы отвезли ее к врачу, потом в лабораторию. Они кольнули ее пяточку иголкой и сжали ступню, чтобы взять анализ крови. Александра не проронила ни слезинки. Я плакал так же сильно, как Майя. Вы думаете, я жесткий? Вы не встречали мою жену.
— А ваша свадьба?
— Неа.
— Когда она узнала, что беременна?
— Неа.
На какое — то время я задумалась.
— И даже счастливые слезы?
Он покачал головой.
— А как насчет женщин, которых вы штрафуете? Вы их отпускаете, если они начинают плакать?
— Это заставляет меня чувствовать себя неуютно, — сказал он просто. — Я это не люблю.
— Хорошо, что вы женились на женщине, которая не плачет.
— Удачно. Очень, очень удачно. Она не слишком эмоциональна.
— Звучит так, будто она совсем не эмоциональна, — поддразнила я.
— Вы недалеки от истины, — он коротко засмеялся. — Я не был уверен, нравился ли ей вообще поначалу. Мне понадобилось два года и множество занятий в спортзале, чтобы собрать нервы в кучу и пригласить ее на свидание. Я не думал, что могу любить кого — то больше, чем я любил Александру до того момента несколько недель назад.
— Когда родилась Майя?
Он кивнул.
Я улыбнулась.
— Я была неправа. Вы не придурок.
По радио раздался пронзительный сигнал, и диспетчер начал тараторить прогноз погоды.
— Еще торнадо? — спросила я.
Потом завыли сирены.
— Национальная Метеослужба докладывает о торнадо на участке в пределах границ города Эмпория, — сказал диспетчер монотонным голосом. — Все подразделения, примите к сведению, торнадо наступает.
— Как она может быть такой спокойной? — спросила я, смотря вверх на небо.
Над нами клубились темные облака.
Рейес замедлил скорость, смотря вверх.
— Это Долорес. Быть спокойной — это её работа, но эта женщина непоколебима. Она начала свою работу еще до моего рождения.
Голос Долорес снова раздался из радио.
— Всем подразделениям принять к сведению, приближается торнадо, двигается к северу, северо — востоку. Текущее местоположение — улица Прейри и Саут — Авеню.
Долорес продолжала повторять доклад, в то время как брови Рейеса сдвинулись вместе, и он начал отчаянно исследовать небо.
— Что такое? — спросила я.
— Мы на квартал севернее того места.
Шепли
Ветер задувал дождевые потоки, делая мокрым кафель и складные стулья. Несколько человек с больничными бейджами спешили с большим куском фанеры, молотками и гвоздями и начали закрывать разбитое окно. Еще несколько людей сметали блестящие осколки стекла, разбросанные по полу.
Шеф встал и пошел туда, где работал персонал. Как только он начал разговаривать с одним из мужчин, то выглянул в окно. Потом он развернулся на пятках и заорал:
— Бегите все!
Он схватил женщину и прыгнул, когда небольшой автомобиль влетел в фанеру и остальные окна, приземлившись на бок в центр комнаты ожидания.
Через несколько секунд напряженной тишины комнату наполнил плач и крики. Бренди развернула в мою сторону детей, которых держала, и побежала к машине осмотреть рабочих и нескольких пациентов, которые были сбиты с ног.
Она приложила ладонь ко лбу мужчины, у которого по лицу струилась кровь.
— Мне нужны носилки!
Шеф шелохнулся и посмотрел на меня в замешательстве.
— Вы в порядке? — спросил я, обнимая детей вокруг себя.
Он кивнул и помог встать женщине, которую оттолкнул со своего пути.