— Ах, вот оно что… — пробормотал старик, глядя на амулет. — Вы нашли один из самых древних артефактов. Но боюсь, он принадлежит не вам, а этой библиотеке.
— Но мы же его нашли, — возразила Лили, пытаясь понять, что происходит. — Значит, он наш!
— Правила библиотеки, — печально ответил хранитель. — Всё, что здесь находится, должно оставаться здесь. Но вы можете взять с собой одно знание, одну тайну, если она вам по силам.
— И как мы должны выбрать? — спросил Валентин, озадаченно оглядывая комнату.
— Это зависит от того, что вы ищете, — ответил хранитель, медленно исчезая. — Удачи вам, и не забывайте: иногда самые ценные сокровища — это не золото и драгоценности, а знания и опыт.
Когда он исчез, свет в комнате снова стал нормальным, и троица осталась одна, задумчиво глядя на амулет.
— Ну что ж, похоже, пора решать, — произнесла Лили, взглянув на своих спутников. — Что мы будем делать?
Герберт посмотрел на амулет, на свои спутников и, наконец, на компас.
— Я думаю, мы должны были получить этот опыт, — сказал он, внезапно чувствуя уверенность в своих словах. — Мы здесь не просто так. И если этот амулет и правда такой могущественный, как кажется, то, возможно, он откроет нам путь к новым возможностям, о которых мы даже не догадывались.
Лили и Валентин кивнули, согласившись с ним. Может, они действительно нашли то, что искали, даже если сначала этого не поняли.
И хотя амулет остался в библиотеке, троица вышла из замка с ощущением, что впереди их ждут ещё более удивительные приключения. Ведь теперь у них было нечто большее — знание, что они способны преодолеть любые препятствия, если будут действовать вместе и доверять друг другу.
Глава 14: В которой наши герои сталкиваются с не самыми обычными деревьями
После долгих поисков выхода из замка, которые включали не только блуждание по коридорам, но и несколько столкновений с подозрительно живыми коврами, наконец-то нашлись ступеньки, ведущие наружу. Герберт, Лили и Валентин, радостно выбежав на свет, остановились, чтобы перевести дух.
— Никогда не думал, что буду так рад увидеть солнце, — сказал Валентин, прикрывая глаза рукой от яркого света. — И свежий воздух! О, какой он всё-таки замечательный.
— Ты же всего лишь один раз чихнул, — с усмешкой заметила Лили. — У тебя в жизни будут приключения похуже этого.
— Если мы продолжим в том же духе, то да, — пробурчал Герберт, оглядываясь по сторонам. — Так что, куда теперь? Есть идеи?
Лили огляделась. Вокруг них тянулся густой лес, в котором явно никто не был уже очень давно. Ветки деревьев переплетались в плотный купол, едва пропуская свет.
— Кажется, мы потеряли компас, — с сожалением произнесла она, оглядывая свой рюкзак. — Наверное, остался в библиотеке.
— Ну, чудесно, — вздохнул Герберт. — Теперь мы заблудимся и нас съедят… эээ… лесные кролики? Или, может быть, злые грибы?
— Герберт, хватит паниковать, — успокоила его Лили. — Мы справимся. И вообще, у меня есть идея. — Она достала из своего мешочка небольшой, но ярко светящийся камешек. — Это камень-направлятель. Он всегда указывает путь к выходу из любой ситуации.
— Это… звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, — подозрительно заметил Герберт. — Он действительно работает?
— Конечно! — ответила Лили с широкой улыбкой. — Один мелкий торговец в трактире в Ледяной Луже продал его мне за символическую плату. Сказал, что это — последняя модель!
— С тех пор, как мы встретили этого "мелкого торговца", ни одна из твоих покупок не сработала, — напомнил ей Герберт. — Вспомни хотя бы ту "плащ-невидимку", которая оказалась просто грязной простынёй.
— Это была тренировка для воображения, — парировала Лили. — А вот камень точно сработает.
Она взяла камень и подбросила его в воздух. Камень описал странную дугу и упал в сторону, указывая своим острием на узкую тропинку, ведущую вглубь леса.
— Видите? Он работает! — гордо произнесла Лили, делая первый шаг.
— Если этот камень нас куда-нибудь заведёт, то я буду очень удивлён, — тихо произнёс Герберт, но всё же последовал за ней.
Тропинка вела их всё дальше и дальше в лес. Деревья вокруг становились всё выше и толще, а корни под ногами запутывались всё сильнее. Казалось, что лес сам не хочет их отпускать. Герберт начал нервничать, всё время оглядываясь назад, словно опасаясь, что за ними следит какой-то невидимый враг.