— Превращение в жабу — не худший исход, — не задумавшись, ответила Лили. — Они ведь живут долго и в своей среде практически непобедимы.
Пока они спорили, дорога привела их к опушке небольшого леса. Из-за кустов послышался лязг металла и приглушенные ругательства. Лили настороженно схватилась за рукоять кинжала, а Герберт сделал шаг назад, надеясь, что никто не заметит, насколько он испугался.
Вскоре из-за деревьев показалась высокая фигура в доспехах, которые скрипели при каждом шаге. Это был рыцарь, или, по крайней мере, тот, кто явно старался им казаться. Он подошёл к путникам, прихрамывая, и остановился перед ними, пытаясь сдуть со лба выбившуюся прядь длинных каштановых волос.
— Э-э… Приветствую вас! — громко произнёс он, немного запинаясь. — Я сэр Валентин, рыцарь Королевского Ордена. Не подскажете, дорога ли это к столице?
— Приветствую, сэр! — бодро ответила Лили, пока Герберт всё ещё пытался прийти в себя. — Да, мы как раз туда идём. Вы тоже?
— Верно, — кивнул Валентин, явно облегчённый тем, что нашёл попутчиков. — Должен признаться, я немного потерялся. Эта треклятая дорога… Она кажется гораздо длиннее, чем мне рассказывали в замке.
— Как вас занесло сюда? — полюбопытствовал Герберт, решив, что раз уж с ним заговорили, то стоит поддержать беседу. — Вы, наверное, отправились на великий подвиг?
Валентин смущённо потупился.
— Ну, знаете… Великий подвиг — это громко сказано. Я получил приказ присоединиться к отряду героев, но… честно говоря, я немного сомневаюсь в своих способностях.
— Что вас смущает? — спросила Лили с интересом, поглядывая на его доспехи, которые выглядели не то чтобы новыми, но явно малоизношенными.
— Видите ли… — начал рыцарь, понизив голос. — У меня… как бы это сказать… проблемы с лошадьми. В общем, я их боюсь.
— Боитесь? — одновременно переспросили Лили и Герберт, переглянувшись.
— Да, с самого детства, — продолжил Валентин с глубоким вздохом. — Отец пытался меня научить, но каждый раз, когда я приближался к лошади, у меня начинались судороги и… ну, это сложно объяснить. В общем, я решил, что быть пешим рыцарем тоже можно. Только вот без лошади рыцарь — не совсем рыцарь, понимаете?
— Это точно, — согласился Герберт, искренне сочувствуя. — Но ведь есть и другие способы сражаться с врагами. Например, магия!
— Магия, да, — кивнул Валентин, но в его голосе сквозило разочарование. — Только вот я в этом ничего не понимаю. Разве что иногда могу развести огонь… при помощи кремня.
Лили, судя по всему, не сильно расстроилась из-за откровения рыцаря и пожала плечами:
— Ну, будем считать, что в нашем отряде пеший рыцарь не помешает. Всегда хорошо иметь под рукой кого-то с опытом в бою. Да и с доспехами. А ещё, наверное, вы сильный, да?
— Ну, я регулярно поднимаю штангу, — робко признался Валентин, отчего Герберт снова почувствовал себя не в своей тарелке. — Но давайте договоримся так: если я увижу лошадь, я постараюсь держаться на безопасном расстоянии.
— Договорились, — улыбнулась Лили, подбодрив рыцаря дружеским хлопком по плечу, отчего тот едва не рухнул на землю под тяжестью собственных доспехов. — Герберт, теперь у нас уже трое! Почти полноценный отряд.
Герберт кивнул, пытаясь изобразить уверенность, но внутри него разгоралось всё большее беспокойство. Он посмотрел на своих новых попутчиков: Лили, которая с лёгкостью могла стащить его кошелёк, даже не заметив этого, и Валентин, рыцарь, который боится лошадей. Вместе они выглядели как странная пародия на героический отряд, который должен спасти королевство.
— Ну что ж, — наконец произнёс он, пытаясь придать голосу твёрдость, которой не ощущал. — Идём в столицу. И, может быть, по дороге мы… найдем что-то полезное. Или, по крайней мере, не попадём в неприятности.
— Договорились, — ответила Лили с широкой улыбкой. — Но, знаете, с неприятностями я обычно дружу, так что, если вдруг появится какой-нибудь дракон, я постараюсь договориться.
— Дракон? — вскинул брови Валентин, побледнев. — Надеюсь, нас это минует.
— О, не переживайте, драконы любят лишь золотые украшения и сочные жареные ребрышки, — с иронией заметила Лили, шагая вперёд. — Как говорится, что может пойти не так?
Герберт вздохнул, осознав, что с такими попутчиками это путешествие обещает быть насыщенным на сюрпризы. Он хотел было сказать что-то успокаивающее, но передумал, понимая, что любые его слова будут звучать так же абсурдно, как вся эта ситуация.
Они шли дальше, обсуждая план действий и пытаясь подбодрить друг друга рассказами о несуществующих подвигах. Каждый из них, кажется, старался убедить себя и других, что у них есть все шансы на успех, хотя никто не осмеливался заглядывать в будущее слишком далеко.