Выбрать главу

— Да, но это также хорошее место для отдыха и восстановления сил, — добавил Герберт, тянувшись к своей походной сумке.

— Что ж, — сказал Валентин, — тогда вперёд к отдыхам и новым приключениям!

Когда они вошли в город, их встретила немаленькая толпа местных жителей, которые, судя по всему, были более заняты своими делами, чем интересными событиями. Казалось, что всё в этом городке функционирует по своему собственному, не слишком сложному ритму. И никаких магических тайн, которые могли бы нарушить этот спокойный порядок.

— Итак, — сказал Ван Гудвуд, — мы будем исследовать эту скучную провинцию и обнаруживать её тайны, которые, несомненно, будут интересными.

Герои пошли по центральной улице, и вскоре обнаружили таверну под названием «Весёлый Боб». Таверна была представлена довольно обычной вывеской, но её интерьер был совсем не таким, каким они ожидали. Всё было в стиле «попробуйте не уснуть от скуки», с табличками вроде «Не позволяйте вам отвлекать от вашей работы» и «Запрещается обсуждать магию в пределах десяти футов от этого стола».

— Как думаете, стоит ли нам попробовать местные угощения? — спросила Лили, обнюхивая меню, которое выглядело так, будто оно не менялось уже несколько десятилетий.

— Почему бы и нет, — ответил Герберт, пытаясь рассмотреть, что в меню могут предложить. — Возможно, это отличный способ познакомиться с местными жителями и узнать, что тут происходит.

Таверна действительно оказалась тихим местом. Местные жители, включая пару подозрительных личностей в углу, внимательно следили за происходящим с редкой заинтересованностью. Это было похоже на идеальное место для того, чтобы отдохнуть от прежних приключений.

— Видите, — сказал Ван Гудвуд, с удовлетворением смотря на меню, — это место идеально для того, чтобы провести небольшое расследование, не нарушая местных обычаев.

— Точно, — согласился Валентин. — И я уверен, что мы сможем узнать много интересного от местных жителей.

Герои сели за столик, который скрипел так, словно собирался объявить о своей скорой отставке, и заказали себе обед. Меню было скромным, но с явно претенциозными названиями: «Суп из несбывшихся надежд» и «Рагу по бабушкиным заветам». Герберт, как истинный лидер, попытался прочесть состав блюд, но быстро понял, что даже в магии разобрался бы быстрее.

— Я так понимаю, что наш выбор ограничен, — пробормотал он, пытаясь не выдать своей неуверенности.

— Ну, по крайней мере, это не заклинание пирога, — сказала Лили, с трудом сдерживая улыбку. — А то вдруг бы и столы, и стулья начали танцевать вместе с нами.

— Да уж, мы не хотим повторения этого, — добавил Ван Гудвуд, поднимая свою чашку с наполовину сомнительным напитком. — В моём случае это было бы настоящее поражение на детективном фронте.

— По крайней мере, здесь всё спокойно, — заметил Валентин, осматривая зал. — И никто не пытается нас уничтожить. Это уже неплохо.

— Как тебе сказать, — пробормотал Герберт, краем глаза заметив двух подозрительных личностей, которые не сводили с них глаз. — Я бы не торопился с выводами.

Они принялись за еду, которая оказалась… ну, как сказать… съедобной. Но самое главное, что хотя бы никто не был превращён в жабу или странное лесное существо.

— Вам когда-нибудь казалось, что весь мир против вас? — вдруг спросил Ван Гудвуд, прерывая воцарившуюся тишину за столом. — Как детектив, я часто сталкиваюсь с такими ситуациями. Например, в тот раз, когда я был обвинён в краже собственного плаща. Они не понимали, что я просто забыл его у портного.

— Ты всегда можешь довериться своим детективным навыкам, — заметила Лили, — и, если что, просто притвориться, что знаешь, что делаешь.

— Это мой секрет, — Ван Гудвуд бросил на неё хитрый взгляд. — Никто не должен знать, что я вечно импровизирую.

Тем временем Герберт, стараясь не выглядеть слишком обеспокоенным, попытался отвлечь своих друзей на другой вопрос.

— Вы, кстати, слышали об этом городке что-нибудь интересное? — спросил он, надеясь сменить тему. — Может, тут есть что-то, что могло бы стать нашим следующим приключением?

— Об этом нет, но говорят, что в соседнем живёт великий мастер изготовления щитов, — вдруг сказал Валентин. — Мой отец всегда хотел такой щит, но так и не смог его получить. Может, мы могли бы попробовать узнать, что с этим связано?

— Великий мастер изготовления щитов? — переспросил Ван Гудвуд, заинтересованно подняв бровь. — Звучит как зацепка. Возможно, это дело имеет более глубокие корни. Щиты всегда были символом защиты, и за этим может скрываться нечто большее, чем просто металл и дерево.