Выбрать главу

Бранфорд проспал почти до обеда, а когда проснулся, то выглядел сонным, отстранённым и раздражённым. Он, казалось, обрадовался, когда я предложила ему принести еду в наши покои, но, когда Джанет помогла мне нести кое-что, он сорвался на неё почти сразу же.

– Ты, кажется, служанка моей жены, – крикнул он на неё. – Это не значит, что ты можешь все время торчать в наших покоях! Ты можешь приходить сюда только чтобы одеть её и, возможно, чтобы раздеть, если я занят чем-то другим и не могу сделать этого сам!

Джанет съежилась от его жестоких слов, и когда я попыталась поговорить с ним, Бранфорд точно также сорвался и на меня.

– Я не намерен обсуждать это с тобой, Александра! – крикнул он. – Выведи её вон отсюда немедленно, или я избавлюсь от нее навсегда!

Джанет поспешно покинула комнату, ей не пришлось повторять дважды, а Бранфорд упал в кресло у камина, опустив голову на руки. Не зная, что делать, молча подготовила для него тарелку и поставила на стол поближе к нему. Как только я собралась отступить немного назад, Бранфорд потянулся ко мне и обнял рукой за талию. Он притянул меня к себе, а потом усадил боком на свое колено. Мой муж крепко обнял меня и сильно прижал к груди.

– Не стоило мне позволять ей возвращаться вместе с нами, – пробормотал он мне в макушку. – Мне не нравиться, что она все время здесь... на моем пути.

– Чем тебе мешает эта девушка? – спросила я.

– Когда она здесь, я не могу прикасаться к тебе так, как хочу, – прорычал он, и я почувствовала, как его рука проникла мне под платье. Муж сжал пальцами мое обнаженное бедро, но продолжать не стал. Вместо этого, Бранфорд еще крепче прижал меня к своей груди, помолчав еще какое-то время.

– Бранфорд, что тебя так расстроило? – в конце концов, спросила я, когда не смогла больше выносить тишину.

Мужчина глубоко выдохнул, от чего колыхнулись волосы на моей макушке.

– Ничего, жена моя, – мягко сказал он. – Ничего, о чем тебе стоило бы беспокоиться.

Я слегка кивнула, желая, чтобы он сказал мне, что на самом деле его беспокоит, но понимая, что этого не произойдет.

– Ты голоден? – спросила я.

– Да, – ответил он, – но есть прямо сейчас мне не хочется.

Я вновь кивнула и замолчала. Муж обнимал меня вот так еще довольно долго, прежде чем решил, наконец, пообедать, но все равно ел не с присущим ему обычно аппетитом. Я надеялась, что Бранфорд нормально себя чувствовал.

– Мне нужно поехать в Савьер, – заявил он, завершив трапезу.

Я опустила глаза на свои ладони.

– Как долго тебя не будет? – спросила я.

– Я хочу, чтобы ты поехала со мной, – уверенно сказал муж. – Я не оставлю тебя без моего присмотра, не сейчас.

– Не сейчас? – переспросила я. Бранфорд посмотрел на меня и наши глаза встретились впервые с тех пор, как он проснулся.

– Я должен знать, что с тобой все в порядке, – наконец сказал он. – В порядке – значит со мной.

Остаток дня я провела в душной карете вместе с мужем, который наотрез отказался объяснить мне, что происходит, и почему мы едем в Савьер. Сказал только, что ему нужно побеседовать с Парнеллом. Когда мы прибыли на место, их общение длилось всего пятнадцать минут, а после мы снова направились к карете.

Его поведение казалось мне совершенно не понятным.

– Ты уверен, что они будут готовы? – тихо спросил Бранфорд Парнелла, прежде чем уехать.

– Конечно, Бранфорд, – ответил сэр Парнелл и положил руку ему на плечо. – Я тебя не подведу.

Бранфорд взял меня за руку и проводил в карету. Я устроилась поудобнее, ведь дорога была долгой, и мы должны были прибыть домой только с наступлением темноты. Мой муж вновь стал молчаливым и задумчивым. Он потянулся, взял мою руку и держал в своих руках на протяжении всего путешествия, но, если бы я спросила, он не стал бы мне ничего объяснять.

Какое-то время мы ехали молча, но внезапно карета наклонилась на одну сторону и резко остановилась. Бранфорд нахмурил брови и наклонился, чтобы немного приоткрыть дверь и выглянуть наружу. Он затаил дыхание.

– Разбойники, – прорычал Бранфорд. Но прикоснулся рукой к моему плечу лишь на долю секунды, прежде чем встать и выйти из кареты. Я услышала, как он что-то сказал, как только за ним опять закрылась дверца, но не слышала, что именно. Из-за наступивших сумерек и закрытой двери я совсем не могла понять, что там происходит. Поэтому я поднялась со своего места и вышла из кареты.