Выбрать главу

- И вы их фотографируете?

- Мы затеяли это с Вилли год назад. У нас там есть небольшая вилла, и мы пытаемся разыскать образцы всех диких цветов, какие там только существуют. То есть несколько сот названий. Вот я и отмечаю, что у нас уже имеется.

- Как-то не вяжется у меня это занятие с образом Вилли, - заметил Таррант.

- Да и на меня это вроде бы не похоже, - улыбнулась Модести. - Но мы с ним люди азартные и соревнуемся, кто больше отыщет цветов. Между нами развернулась самая настоящая война. Поэтому мы заключили джентльменское соглашение - искать только вместе. Никаких тайных экспедиций.

Таррант был лишь слегка удивлен услышанным. Он давно уже перестал поражаться тому, как Модести и Вилли проводят свой досуг - вместе и порознь. Он только сказал:

- Милое и безопасное занятие. Когда вы планируете очередной поход?

- Не знаю... Наверное, когда соберемся вместе. Но я давно не получала от Вилли никаких известий. Небось подался на Бермуды и нежится на солнышке с какой-нибудь рыжей красавицей.

- Вы никак ревнуете? Что-то раньше за вами я такого не замечал.

- Нет, я не ревную. Просто у нас как бы принято совершать совместное путешествие после очередной операции. Но я на этот раз все испортила.

- Вы? Как же?

Модести не ответила. Она выключила проектор, потом встала, подошла к окну, отдернула шторы. Когда она обернулась к Тарранту, он обратил внимание, что улыбка на ее лице какая-то натянутая.

- Да, это все из-за меня, - сказала Модести. - В течение недели я думала, что Вилли погиб. Потом он предстал передо мной целый и невредимый. Это было такое чудо... Но когда мы вернулись, я стала кудахтать над ним, как наседка над цыпленком. Это получалось непроизвольно. Ничего не могла с собой поделать. А бедняге Вилли от этого становилось не по себе - не такие у нас с ним были отношения. И похоже, он решил по-тихому исчезнуть на время. Чтобы я немножко пришла в себя. - Вид у нее сделался расстроенный и озадаченный. Но он мог бы понять, что я быстро опомнюсь. А теперь он как сквозь землю провалился, и это меня тревожит.

- Наверное, он сделал это нарочно, - предположил Таррант. - Чтобы вы поскорее вошли в норму.

- Наверное, - Модести стояла, нахмурясь и сунув руки в карманы халата. - Но хорошенького понемножку. Меня так и подмывает отправиться одной на Мальту и поохотиться за образцами. В одиночку.

- Моя дорогая Модести, - без тени улыбки провозгласил Таррант. - А как же джентльменское соглашение? Вилли будет шокирован, если вы его нарушите.

- Вилли? Конечно, нет. Он-то знает, что мне доверять нельзя. Но это будет ему хорошим уроком.

Они услышали звук лифта, замолчали и уставились на дверь. Лифт остановился, и появился Венг.

- Внизу, на столике для вас заказное, Мисс Блейз, - сказал он. - Только что принесли. - Он вежливо было поклонился Тарранту, вручил Модести конверт и удалился по коридору, что вел к его комнате.

Модести посмотрела на конверт. Внутри было что-то картонное. Она глянула на адрес отправителя и воскликнула:

- От Вилли! С Мальты!

Внутри был один-единственный слайд и никакого письма. Модести не сказала ни слова, хотя Таррант заметил, что в глазах ее загорелись недобрые огоньки. Кроме того, ему показалось что он также заметил в ее взгляде предвкушение новых похождений. Модести подошла к проектору, снова включила его и сунула в прорезь только что полученный слайд. На экране появился маленький фиолетовый цветок в виде воронки и с мохнатым стеблем.

- Это же пурпурный гадючий воловик! - воскликнула Модести. Зарегистрирован с пометкой "встречается на Мальте крайне редко". В прошлом году мы охотились за ним целую неделю и все без толку! Какой мошенник! Вилли Гарвин - самый настоящий жулик.

- Это нарушение соглашения, требующее суровых ответных мер, бесстрастно отозвался сэр Джеральд.

Модести прищурилась и глянула на часы.

- Сейчас четыре пятнадцать. Самолет на Мальту отправляется из Хитроу в половине шестого. Если есть места, я успею. - Она двинулась к спальне, произнеся на ходу:

- Будьте так любезны, позвоните насчет билетов. Я мигом...

Она исчезла, а Таррант, недоуменно моргая, направился к телефону.

Семь минут спустя Модести появилась в брюках, свитере и с пальто на руке. На плече у нее висела большая сумка. Волосы были заплетены в две косы, зеленые ленты были в тон свитеру.

- Когда они посмотрят на вас, то возьмут только половину стоимости билета, - сказал Таррант. - У вас очень юный вид.

- Вы звонили?

- Да, билет вас будет ждать у стойки "Британских авиалиний". Вам надо выкупить его до пяти.

- Вы мой любимый мужчина средних лет! Венг! - крикнула Модести. - Убери все тут. С восьми вечера я на Мальте. В случае необходимости звони мне туда.

Появился невозмутимый Венг.

- Очень хорошо, мисс Блейз.

- И сам можешь отправляться на каникулы, - добавила она. - Возьми деньги с общего счета, только сообщи потом, где ты. - Она повернулась к Тарранту. - Я возьму "дженсен". Может, проводите меня до Хитроу и отвезете машину обратно. Кстати, можете воспользоваться ей, пока меня не будет. Или вы сейчас заняты?

- Занят, конечно, но разве я могу упустить шанс покататься в "дженсене"? Где ваш багаж?

- Я путешествую налегке. - Она коснулась рукой сумки. - Все, что надо, у меня на вилле.

- А как с транспортом в аэропорте в пункте назначения?

Модести рассмеялась.

- Вообще-то в аэропорту полно такси, но, если я еще что-то соображаю, Вилли будет там меня ждать. Он прекрасно понимает, какую мину он подложил.

- Передайте от меня ему привет, - сказал Таррант и когда они вошли в лифт, добавил: - Надеюсь, там вы не будете его слишком уж опекать?

- Опекать его? - она грозно нахмурилась, нетерпеливо постукивая туфелькой по полу лифта. - Я оторву ему уши. Я ничего не имею против его шашней с рыжей красоткой на Бермудах, но отыскать без меня гадючий воловик... Нет, это уже свинство.

Таррант рассмеялся.

- Желаю хорошо провести время, - сказал он.