Нет ничего странного в том, что он собирался запретить своей сестре посещать литературный салон Изабеллы. Он счел ее опасной интриганкой, которая может научить его сестру делать то, что не совсем подобает молодой благородной леди.
Как ни обидно было Изабелле сознавать, что у лорда Коулбрука создалось столь нелицеприятное мнение о ее особе, она должна была с этим смириться. А что до Гретхен, то ей и в самом деле лучше больше здесь не появляться. Девушка сама призналась, что назначила мистеру Трокмортену тайное свидание в саду, где их никто не должен был увидеть. Подобное поведение было абсолютно недопустимым! Если столь досадный инцидент повторится, то и сама Гретхен, и Изабелла станут изгоями и подвергнутся жесточайшему осуждению света. Общество не прощает тех, кто рискует нарушить установленные правила приличия.
Само собой разумеется, Изабелла не собиралась никого посвящать в то, что произошло сегодня. Лорд Коулбрук также дал ей понять, что и он распространяться об инциденте не намерен.
Не стоило опасаться, что и сам мистер Трокмортен проронит хоть слово кому-либо о случившемся. Что бы ни произошло: Гретхен ли своим ударом лишила его чувств, или изрядное количество выпитого подкосило его, – вряд ли он захочет, чтобы кто-то узнал о том, что он встречался с Гретхен наедине. Если только он не намерен жениться на ней!
– Ну что ж, все наконец закончилось, – проговорила Изабелла вслух. Девушка взяла брошенную на спинку кресла шелковую шаль и укутала ею плечи. – Я постараюсь забыть обо всем как можно скорее. Конечно же, мистер Трокмортен не умер, а это самое важное. Это было бы ужасно. А что стало бы с Гретхен, если бы она действительно его убила? Даже подумать страшно.
Изабелла решила, что впредь будет более тщательно следить за поведением своих подопечных. До сегодняшнего дня ей и в голову не приходило, что кто-то из девушек может воспользоваться встречами в ее доме для столь возмутительных целей.
– Если когда-либо мне доведется встретиться с лордом Коулбруком еще раз, я демонстративно проигнорирую его. – Изабелла тихонько вздохнула. – А если я буду достаточно часто повторять себе это, то, возможно, и в самом деле сумею это осуществить.
Изабелла прошла на кухню, надеясь, что чайник еще не совсем остыл и она сможет выпить чашку чая. Как же здесь уютно! У тетушки Пифани чудесный дом. Она проявила необыкновенную доброту, позволив ей пожить здесь. Три года назад отец Изабеллы фактически отказался от нее, отослав жить к тетке. В мыслях Изабелла перенеслась в прошлое, и сердце ее сжалось от неожиданно теплых чувств, которые она испытала при мысли об отце.
Прежде она была настолько зла на него, что даже и не думала скучать, а вот теперь...
Изабелла позволила воспоминаниям унести себя в те времена, когда она и не помышляла о жизни в Лондоне.
Изабелла была единственным ребенком сэра Чарлза Уинслоу и его жены Шэрон. Здоровье Шэрон было очень слабым, и потому семейство никогда не выезжало за пределы загородного поместья, расположенного к югу от Лондона.
Чарлз обожал свою жену и большую часть свободного времени проводил в заботах о ней. На Изабеллу у него не хватало ни времени, ни сил. О матери Изабелла помнила лишь то, что та вечно болела. А редкие визиты в ее спальню проходили в строжайшей тишине. Да и вообще от Изабеллы всегда – и гувернантка, и отец – требовали вести себя как можно тише и незаметнее.
Мать умерла, когда Изабелле исполнилось двенадцать лет. Она ужасно переживала потерю, однако никогда не позволяла себе плакать в присутствии других.
Отец же был буквально раздавлен горем. Целых два года он находился в строжайшем трауре. Но когда Изабелле исполнилось четырнадцать, он отправился в Лондон и вернулся оттуда с молодой женой, которая была старше Изабеллы всего на пять лет.
Отец был покорен чарами своей новой жены Оливии, но на Изабеллу эта молодая особа не произвела никакого впечатления. К чести Оливии надо было признать, что она никогда не была жестокой в обращении с падчерицей, она ее попросту не замечала. Несмотря на столь разительные перемены в жизни семьи, для Изабеллы все осталось по-прежнему. Она, как и раньше, занимала себя чтением книг, благо в доме имелась обширная библиотека, продолжительными пешими прогулками по бескрайним полям плугам, вышиванием и, конечно же, верховой ездой.
Когда Изабелле исполнилось восемнадцать, Оливия объявила Чарлзу, что поездка по Европе поможет ей поправить здоровье и она, возможно, сумеет зачать сына.
Отец понимал, что для Изабеллы настало время выезжать в свет, чтобы она могла найти себе подходящего мужа. Но, дабы доставить удовольствие молодой жене, Чарлз не стал сам улаживать дела дочери, а попросту отправил Изабеллу жить к своей незамужней сестре в Лондон. Они же с Оливией отправились в путешествие – любоваться красотами континентальной Европы.
Изабелла приехала к тетушке Пифани в Лондон всего за две недели до начала очередного великосветского сезона. Для юной девушки это была настоящая катастрофа. Изабелла была настолько застенчива, что бал за балом она простаивала у стен и лишь изредка, непременно потупив взор, отвечала на редко задаваемые ей – по большей части из вежливости – вопросы и всякий раз отказывала тем молодым людям, которые отваживались пригласить ее на танец.
Будучи по натуре девушкой наблюдательной и быстро схватывающей все налету, Изабелла следила за тем, как ведет себя тетушка Пифани. Она была весела, уверена в себе, у нес имелось немало приятельниц и дел, которые занимали большую часть се времени. Она была умна, прекрасно начитанна и пользовалась неизменной любовью и уважением светских львиц.