Выбрать главу

Тогда чей же это в таком случае экипаж? Могли кто-то из девушек задержаться в доме? Маловероятно. Изабелла повернулась к тетушке:.

– Скажи, тетя, а ты, случайно, не заметила, не ушла ли одна из наших гостий без своей верхней одежды?

. Тетушка Пифани изумленно взглянула на накидку, которую продолжала сжимать в руках.

– Ах ты Боже мой! Я и не заметила, что что-то держу! Мне казалось, мы попрощались со всеми. Да кто же мог уехать, не надев теплой одежды и перчаток?

– Думаю, кто-то остался в доме. Вон и экипаж ее дожидается.

– Дай-ка взглянуть. – Тетушка Пифани повесила накидку в передней и выглянула на улицу. – Как странно! Постой здесь, а я выясню у кучера, чей это экипаж. Может, что-то случилось, вот они и не уезжают.

Изабелла наблюдала за теткой из-за приоткрытой двери. Та, поговорив со служанкой, дожидавшейся появления своей госпожи в экипаже, крайне удивленная, вернулась в дом.

– Это экипаж леди Гретхен Коулбрук. Должно быть, она где-то в доме. Давай-ка мы с тобой ее поищем!

– Посмотрим в спальнях. Она могла почувствовать себя нехорошо и прилегла где-нибудь отдохнуть.

– Чтобы девушке стало дурно и никто этого не заметил? – Тетушка Пифани с недоверием покачала головой.

– Она могла попросить о помощи миссис Доусон. Давай поскорее найдем ее!

Четыре комнаты на первом этаже оказались пусты, а на кухне находились лишь экономка и служанка, перемывавшая чашки.

– Скажите, миссис Доусон, вы никого постороннего в доме не видели?

Дородная ирландка с удивлением взглянула на Изабеллу:

– Это когда же, мисс? Минут пять назад в доме было полным-полно гостей!

Изабелла улыбнулась:

– Да, конечно. Я хотела сказать, не заглядывал ли сюда кто-нибудь в то самое время, когда мы были в прихожей и провожали наших гостий?

– Нет, мисс. Уверена, они все уже ушли. – Миссис Доусон повернулась к плите и принялась что-то помешивать в кастрюле.

– Нигде ее нет, – сказала тетушка Пифани, осмотрев весь дом.

Осталось поискать в саду. Изабелла открыла дверь и сразу же увидела Гретхен. Девушка стояла возле скамейки спиной к Изабелле.

Озадаченная тем, что Гретхен стоит на улице, да еще и без верхней одежды, Изабелла закрыла за собой дверь и спустилась по лестнице в сад.

– Гретхен! – позвала она.

Девушка обернулась. Она в ужасе смотрела на Изабеллу, смертельная бледность разливалась по ее лицу. Пальцы девушки судорожно сжимали небольшую мраморную статуэтку ангелочка, а у ее ног на земле распростерся мужчина.

Мужчина в саду у тетушки? Как он здесь оказался? И почему лежит на земле?

– Гретхен! Что с тобой? – осторожно спросила Изабелла. – Что случилось?

По тому, как выглядела Гретхен, нетрудно было догадаться, что девушка пребывает в состоянии шока.

– Я разозлилась, очень сильно разозлилась. – Гретхен взглянула на статуэтку и тут же отбросила ее в сторону, словно та внезапно обожгла ей руку. – Я ударила его, но не хотела убивать!

Глава 2

Изабелла начинала понимать, что произошло что-то ужасное. Она наклонилась над мужчиной. Он лежал на спине, раскинув руки и ноги.

– Господи! Это же Босуэлл Трокмортен! – Изабелла снова подняла взгляд на Гретхен. – Ты ударила его? Статуэткой?

Гретхен кивнула.

– Но зачем?

– Не знаю.

– Он что, приставал к тебе? Ума не приложу, как он оказался здесь? Как ему удалось пройти незамеченным? Ворота сада всегда на замке, – сказала Изабелла и бросила взгляд на калитку. – Боже правый!– сейчас она увидела, что засов отодвинут.

– Я совсем не хотела убивать его! – В голосе Гретхен слышались истерические нотки. Она словно в забытьи смотрела на приоткрытую калитку в сад.

– Господи, Гретхен! Возьми себя в руки! Уверена, он не умер, – сказала Изабелла. Девушка пыталась разглядеть, нет ли на голове мужчины синяка или шишки, но ни на лбу его, ни на затылке ничего похожего не наблюдалось. – Может, он уснул здесь. В противном случае зачем ему понадобилось забираться в наш сад? Просто ума не приложу! Крови нигде нет, да и никакого кровоподтека тоже.

– Но он не двигается!

– Это я и сама вижу. – Изабелла наклонилась к мужчине и принялась рассматривать его голову более пристально. – Может, он слишком туго затянул шейный платок, вот и упал в обморок. Ни разу не видела такого узла. Мистер Трокмортен! Просыпайтесь! – Она потрясла его за плечо.

Никакого результата, даже ресницы не дернулись. Может, надо как-нибудь посильнее его тряхнуть? Изабелла тяжело вздохнула и опустилась перед мужчиной на колени. Нерешительно протянув руку, она потрясла мистера Трокмортена за плечо. Боже, ну и запах! Безусловно, он пьян, причем очень основательно. Но если Трокмортен отключился из-за немереного количества выпитого вина, то придется изрядно потрудиться, чтобы привести его в чувство.

– Он не просыпается! – в ужасе прошептала Гретхен.

– Вижу. И все равно это еще не означает, что он мертв. – Изабелла снова потрясла мужчину за плечо, на этот раз гораздо сильнее. И несколько раз позвала его.

Мужчина ни на что не реагировал. Изабелла подняла взгляд на Гретхен:

– Куда ты ударила его? Дрожащей рукой Гретхен показала:

– Вон туда, сбоку, над ухом.