– Я пришлю вам завтра записку, в которой сообщу, когда заеду за вами для прогулки в парке. Тогда мыс вами и обсудим, что нам обоим удалось выяснить.
– Буду ждать с нетерпением встречи. А теперь, полагаю, нам следует пожелать друг другу хорошего вечера и расстаться. Мы стоим здесь с вами уже целую вечность. Кажется, все уже даже ушли из этой комнаты, кроме нас.
Дэниел огляделся по сторонам. Он не мог поверить своим глазам. В данный момент в буфетной комнате и в самом деле не было абсолютно никого – ни гостей, ни слуг!
– Возможно, нам и следовало бы расстаться, – сказал он. – Однако мы не станем этого делать.
Отбросив все разумные мысли, не отдавая толком себе отчета в том, что делает и куда идет, Дэниел схватил Изабеллу за руку и потянул за собой к ближайшей, неизвестно куда ведущей двери.
Глава 16
Дэниел двигался по слабо освещенному коридору и, когда они дошли до конца, ворвался в комнатушку, сплошь заставленную подносами с едой. Он знал, что вероятность того, что кто-нибудь может их увидеть, крайне высока, однако ему представился шанс и он не намерен был его упускать.
Он увидел еще одну дверь и решительно толкнул ее. Как выяснилось, она вела в небольшой внутренний дворик. Там было темно, и это место казалось самым подходящим, чтобы уединиться. Они спустились по каменным ступеням на террасу, отгороженную от всего остального мира живой изгородью из высоких тисовых деревьев. Через маленькое оконце, выходившее во внутренний дворик, струился слабый свет. Он высвечивал на земле участок, на котором, судя по всему, росли ароматные травы, которые повара так любят добавлять в самые разнообразные блюда.
Не в силах ждать больше ни минуты, Дэниел наклонил голову и накрыл губы Изабеллы своими губами. Ее теплое тело прильнуло к нему, словно Изабелла тем самым намерена была подсказать ему, что она ничуть не против его ласк.
На несколько мгновений он позволил себе жадно целовать ее, наслаждаясь тем, насколько чудесные и податливые у нее губы. Ее сладость пьянила его. Он поднял голову, чтобы взглянуть на ее милое лицо. Глаза ее сияли ярче звезд на небосклоне. Ее губы были полными, сочными и восхитительно розовыми. .
Наконец Дэниел нашел в себе силы прошептать:
– Если хотите, чтобы я остановился, лучше скажите об этом сейчас.
Она ответила ему без тени сомнения:
– А вот это может послужить ответом на ваш вопрос? – И с этими словами Изабелла приподнялась на цыпочки и обвила руками его шею. Очень медленно она провела своими губами по его рту, а после захватила в плен его нижнюю губу. Поласкав ее язычком, Изабелла выпустила ее.
От этой ласки сердце Дэниела подскочило, а потом забилось быстро-быстро. Сумасшествие какое-то! Эта девушка сводила его с ума!
Они сознавали, насколько опасна их игра. Оба понимали, какая расплата им грозит, если их застанут за столь предосудительным занятием. Однако ничто не способно было заставить Дэниела остановиться.
Он надеялся, что сумеет быть равнодушным и сохранять приличествующую дистанцию между ними. Подобное поведение было бы более чем разумным. Но разве мог он отрицать то, что их безумно влечет друг к другу? Отрицать то, что страсть, которую он испытывает к Изабелле, лишает его способности мыслить разумно? Отрицать то, что всякий раз, когда они оказываются вместе, его тянет прикоснуться к ней, стиснуть в объятиях, обладать ею?
Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что, каков бы ни был риск, он готов был пойти на что угодно, лишь бы быть сейчас с нею.
Дэниел увлек Изабеллу туда, куда свет, льющийся из окна, почти не доходил, и снова притянул девушку к себе. Весь вечер она дразнила его своей красотой. Их словесная перепалка только возбуждала в нем желание обнять ее – вот так, как сейчас.
– Он сильно сжал ее талию, а после заскользил ладонями вверх к изумительным выпуклостям ее груди. Он с легкостью отыскал ее соски под тонкой тканью платья. Он смотрел в ее затуманенные страстью глаза, в то время как его руки ласкали и нежно сжимали ее упругие округлости.
Дэниел прикоснулся к ее нежной шее и после приспустил платье с ее плеч, открывая взгляду восхитительно белоснежную кожу, светящуюся в темноте, точно алебастр, подсвеченный пламенем свечи.
– Вы околдовали меня, Изабелла! – сдавленным шепотом проговорил он.
– Это замечательно, – ответила она.
– Ваша кожа точно атлас! – Дэниел нежно обхватил ее плечи, чтобы не дать ей замерзнуть.
– Мне приятно, что вы так думаете, милорд. Осторожно, кончиками пальцев Дэниел прикоснулся к ее лицу. Он обнял ладонями ее щеки и снова склонился к ней в поцелуе, всепоглощающем, заставляющем забыть обо всем на свете. Она ахнула от наслаждения, а Дэниел почувствовал, как его возбуждение стало почти невыносимым. Он прижался к ее губам так, как будто пытался снять напряжение, бушевавшее в его теле.
Он проник языком в ее рот и облизнул кончиком внутреннюю поверхность ее верхней губки. Он наслаждался ее нежностью, ее мягкостью, ее готовностью принимать его ласки. Ее вкус пьянил его.
Изабелла прижалась к нему всем телом, показывая ему, что и она не хочет, чтобы он отпускал ее. Он с радостью прислушивался к ее тихим стонам. Он разбудил в ней женщину – страстную, пылкую! Глухим шепотом он произнес, не отрывая губ от ее рта:
– Я хотел этого весь вечер.