– О нет, испытывать муки совести – это не для меня, – ответил Брэдфорд. – Это скорее удел тех, кто наделен немалой ответственностью не важно за что. Мне стало известно, что ты искал меня, пока я был в отъезде.
– Совершенно верно, – ответил Дэниел. – Я как раз хотел проверить журнал, куда записывают ставки. Пойдем со мной, и я угощу тебя выпивкой.
Брэдфорд взглянул на кузена с недоверием:
– Ты собираешься поставить мне выпивку? Такого еще никогда не бывало.
– Лови свой шанс! Кто знает, может, другого не представится.
– Раз ты платишь, как тут не выпить! Пошли. Сделав ставки, Дэниел и Брэдфорд вошли в комнату, где разливали напитки, и присели за столик. Вскоре Брэдфорду принесли высокую кружку с пивом, и тот сделал большой глоток.
Не желая сразу переходить к делу и позволить Брэдфорду занять оборонительную позицию, Дэниел решил потянуть время и прежде расспросить кузена о здоровье его отпрыска, а после они обсудили последний скандал, разразившийся в парламенте.
И вот, поговорив о том о сем, Дэниел как бы между прочим спросил Брэдфорда:
– Слышал ли ты последние подробности, касающиеся убийства Трокмортена?
Брэдфорд кивнул:
– Ну разумеется! Мы как раз стояли вместе, когда Чилтон принес газету, в которой и было написано про то, что беднягу зарезали.
Дэниел пристально смотрел на кузена, надеясь заметить хоть малейший признак того, что Брэдфорд имеет какое-то отношение к этому делу.
– Появилась новая информация, ноты, вероятно, ее не слышал, поскольку был в отъезде.
– Очень любопытно. И какая же?
– Стало известно, что нож, который торчал в его груди, был взят из дома лорда Гленингуолда.
– Да ты что! Я просматривал «Тайме», но, верно, пропустил сообщение.
– Не думаю, что известие об этом уже попало в газеты. Это рассказал мне лорд Гленингуолд. Он признал, что нож и в самом деле его и что он обычно пользовался им по назначению – для разрезания бумаг.
– Но каким образом разбойнику удалось заполучить нож лорда Гленингуолда?
– На этот вопрос ответа пока нет.
Брэдфорд задумался, его лоб перерезала глубокая морщинка.
– Уж не подозревают ли самого Гленингуолда в этом убийстве?
– Нет, я так не думаю.
– Постой-ка, ведь Трокмортен был на балу у лорда Гленингуолда. Думаю, тогда-то я и виделся с ним в последний раз.
Дэниел не сводил пристального взгляда с лица кузена, пока тот говорил. Если он и имел отношение к убийству Трокмортена, то был отменным актером, поскольку по его виду догадаться о чем бы то ни было не представлялось возможным. Брэдфорд изобразил полнейшее неведение, когда Дэниел сообщил ему последние новости о кровавом деле. Он не проявил ни малейших признаков беспокойства или даже неловкости от разговора, который завел Дэниел, его рука не дрогнула, когда он подносил к губам тяжелую пивную кружку.
Брэдфорд откинулся на спинку стула и принялся смотреть на Дэниела столь же пристально, как и тот на него.
– Хочешь сказать, что власти полагают, будто кто-то из гостей лорда Гленингуолда выкрал из кабинета хозяина нож, затем подкараулил жертву, всадил в него нож, а после оттащил его и столкнул тело в реку?
– Полагаю, одна из версий этого убийства именно такова.
– А убийца был весьма неглуп! Как ловко все обстряпал! Совершить убийство оружием, принадлежащим другому человеку.
Дэниел кивнул. Брэдфорд поднял пивную кружку и отпил солидный глоток. И опять рука его при этом нисколько не дрогнула. Разговор, по-видимому, ничуть его не встревожил. Указывало ли это на То, что он был не виновен в преступлении? Или, возможно, ему было просто наплевать, жив этот человек или мертв, как он и сказал когда-то? Или он просто не способен чувствовать за собой никакой вины?
– Вы ведь были друзьями с Трокмортеном? Брэдфорд поставил пивную кружку на стол.
– Мы неплохо ладили, это верно – если это то, что ты хочешь узнать. Мы прикрывали друг друга во время игры, ссужали друг другу деньги, когда это требовалось. Да, можно сказать и так, мы и в самом деле были с ним друзьями.
– А скажи, незадолго до его смерти ты, случайно, не брал у него деньги в долг?
Брэдфорд задумчиво посмотрел на Дэниела, но не сказал ни слова. Он молчал так долго, что Дэниел уже не был уверен в том, что тот вообще собирается отвечать на его вопрос.
Наконец Брэдфорд вздохнул и сказал:
– Да, я задолжал ему немало денег. Но он знал, что получит назад все до единого пенни. Я свои долги всегда возвращаю.
– Уверен, что так и есть.
– И уж конечно, убивать друга за пару сотен фунтов стерлингов я не буду.
– Я и предположить не мог, что ты на такое способен, – ответил Дэниел. Он взял свой бокал и отпил густого портвейна. Теперь он был абсолютно уверен, что кузен не имеет отношения к совершенному преступлению.
– Но чем тебе не угодил Трокмортен? – спросил Брэдфорд.
– Я просто в ужасе от того, что преступление было совершено. Убийство человека, каким бы тот ни был, страшный грех, – ответил Дэниел.
Полуденное небо, по которому плыли редкие белые облачка, было необыкновенно ясным и ярко-голубым. Солнце грело не по-весеннему жарко.
Изабелла наслаждалась теплым деньком в саду с книжкой стихов в руках. Она сняла шляпку и подставила лицо солнцу. Молодые девушки не жаловали, как они их называли, замарашек – это тех, у кого щеки были загорелые. Но Изабелле было ровным счетом все равно. Ей доставляло удовольствие ловить кожей солнечное тепло.