Выбрать главу

— Закрепите его! — велел главный спиногрыз, заставив Язона моргнуть в удивлении. Ни скрипа, ни свиста, ни скрежета, ни переливчатых трелей… Он слышал почти человеческий голос, не с потолка, а оттуда, где находился говорящий. Иллюзия? Если так, то весьма достоверная…

Коренастый с длинным подтолкнули его к механизму, похожему на микроскоп, заставили подняться на дисковидное основание и, вытянув из вертикальной балки гибкие широкие ремни, обвили ими пояс и грудь Язона. Он мог шевелить руками и ногами, но сдвинуться с места не удалось бы ни на шаг.

— Выходит, тебя все же сунули в ку’рири, — чуть слышно вымолвил коренастый Мойше, затягивая ремень. — Ну, ничего! Не будешь по-пустому хлопать клапаном, не попадешь в синтезатор!

— Это утешает, — так же тихо пробормотал Язон.

Мышцы его напряглись, но ремни не дрогнули; пожалуй, даже десяток пиррян были б не в силах их растянуть.

Охранники вышли, стена за ними затворилась.

— В этом отсеке действует особый к’ха, — произнес бритбак в красном — тот, который сидел посередине. — Мы можем говорить друг с другом без помех. Ты меня хорошо понимаешь, хадрати?

Язон мотнул головой.

— Отлично, сэр. Техника у вас на высоте. Однако хотелось бы спросить…

— Здесь мы задаем вопросы. Если ты ответишь на них правдиво и согласишься сотрудничать, то будешь цел. Если же нет… — Красный выдержал многозначительную паузу. — Устройство, в котором ты находишься, определяет истинность сказанного. Отклонение от истины карается болью. Чем больше отклонение, тем сильнее боль.

Допрос третьей степени на детекторе лжи, мелькнуло у Язона в сознании. Он переступил на месте, поднял взгляд к нависшей над ним трубе, потом хмуро уставился на босса спиногрызов.

— Хочешь проверить? — сказал тот.

— Не помешало бы.

— Тебя зовут Язон? Таков твой личный идентификатор?

— Да.

— Теперь попробуй назвать другое имя. Как тебя зовут, человек-хадрати?

— Риверд Бервик, член Общества Гарантов Стабильности. Я…

Нависшая над ним труба вдруг басовито загудела, разряд незримой молнии пронзил Язона, и следом за ним родилась боль. Два потока нестерпимой боли: один поднимался от ступней ног к коленям и бедрам, другой спускался от макушки к плечам и груди. Мышцы его свела судорога, в глазах потемнело, однако он терпел, стискивая зубы, пытаясь не застонать, не крикнуть, не скорчиться от жуткой муки. Но это было только началом: две волны боли встретились, и Язон ощутил, как внутри него, где-то в районе желудка, взорвался плазменный фонтан. Это было словно удар раскаленного молота; он привстал на носках, выгнулся в пояснице, потом захрипел и обвис в ремнях. Меж плотно сжатых губ струйкой пробилась слюна и потекла по вороту комбинезона.

Боль исчезла. С минуту он висел без движения, затем уперся подошвами в нижний диск и попытался выпрямиться. Это удалось не сразу — память о перенесенном страдании еще гнездилась в костях, в каждом мускуле и каждой клетке его измученного тела. Наконец, откинув голову, Язон сделал несколько глубоких вдохов и вытер с губ слюну. Он не боялся; ярость вытеснила страх. Ярость и сознание собственной силы Он не крикнул и не просил пощады!

Язон расправил плечи, и глаза его сверкнули торжеством. Этот ублюдочный механизм, что причиняет боль — всего лишь глупая машина… и глупцы-бритбаки ей доверяют… А зря!

Руг в красном смотрел на него холодным оценивающим взглядом.

— Ты любопытен, хадрати… Но любопытство — не самый большой недостаток, гораздо хуже — отклонение от истины. Ты убедился, что делать этого не стоит?

— Я убедился лишь в том, что ваша машина несовершенна, — прохрипел Язон. — Не может причинить настоящей боли… впрочем, как и распознать истину.

Глаза бритбака сузились. Он повернулся к сидевшей слева Патриции.

— Что это значит, Тактик? Неправильно настроили ку’рири?

— На максимум, досточтимый Хозяин-Навигатор. Но этот объект — Защитник. Думаю, он умеет терпеть боль.

— Я объясню, что это значит, — вмешался Язон, стирая остатки слюны с воротника. — Это значит, что вашей машинкой лучше гвозди заколачивать. — Он уставился на спиногрыза в красном. — Желаешь убедиться? Ну, так повтори свой вопрос! Тот, насчет имени!

Глаза Навигатора сузились еще больше, став похожими на вертикальные щелки. Затем он медленно произнес:

— Как тебя зовут, хадрати?

— ДинАльт. Спрашивай еще!

— Твое имя?

— Боухил!

— Имя?

— Ян Свенсон!

— Имя?!

— Рамакришна!

Наступило ошеломленное молчание.

«Хорошо, когда в запасе есть столько имен», — подумалось Язону. Он мог бы назвать еще с десяток прозвищ и фамилий, известных на той или иной планете, главным образом, в полиции и казино. Святая истинная правда!

— У разумного существа не может быть столько личных идентификаторов, — произнес незнакомый руг, тоже в красном, сидевший справа от босса. — Это вносит путаницу и хаос, недопустимые в технически развитой цивилизации!

— Смотря в какой и насколько развитой, — откликнулся Язон. — Мы можем рассмотреть гипотезу, согласно которой в моем сознании размещен десяток личностей. Искусственная пересадка разума… Вы незнакомы с этой технологией, друзья мои?

Снова тишина. Затем Навигатор спросил:

— Это гипотеза? Или?..

— Пусть будет пока гипотезой, — ответил Язон с осторожностью и возликовал в душе: ни всплеска боли! Но разве он лжет? Гипотезы могут быть любыми, и, кажется, полет фантазии ку’рири не считает криминалом.

Приободрившись, он произнес:

— В обществе, к которому я принадлежу, принято называть при знакомстве личные идентификаторы и статус. Я сообщил вам ряд своих имен; мой статус — особый уполномоченный планеты Пирр. Но ваши имена и звания мне неизвестны, и это плохо. Я не могу обращаться к вам с необходимым почтением — ни к одному из вас, кроме леди Пат.

Навигатор в красном бросил взгляд налево.

— Пат?

— Так он меня называет, — произнесла Патриция. — Это существо не может воспроизвести звуки нашего языка.

— Что такое «леди»?

— Почтительное обращение.

— Почтительное? Это хорошо! — Навигатор задумчиво пошевелил челюстью. — Думаю, этот хадрати прав, и речь его вполне разумна. Он должен знать своих хозяев. — Шестипалая ладонь коснулась груди между застежек комбинезона: — Я — Джек-ан’на-а, Навигатор и владелец «Звездного зверя», и, обращаясь ко мне, ты должен прибавлять слово «досточтимый».

— Джек, — откликнулся Язон, — досточтимый сэр Джек.

Он захлопнул рот, чтоб не добавить «потрошитель великанов»; это было бы совсем не к месту.

— Пусть так, — Навигатор слегка отвесил челюсть в знак благожелательной улыбки. — Рядом со мной — Советник Пи-ит-ха’у-у и первый Помощник Навигатора Ди-и-кл’о.

— Пит и Дик, — прокомментировал Язон.

— С другой стороны — Тактик, с которой ты уже знаком, и Измеритель Му-у-зз’анг, специалист по живым организмам. Его цель — исследовать их и лечить.

— Доктор My, — уточнил Язон. — Но мне, щель поперек, услуги врача не требуются.

Челюсти у Джека, Пита, Дика и My отпали, а леди Пат оттопырила клапан и испустила протяжный стон.

Навигатор тут же захлопнул пасть и поинтересовался:

— От кого ты слышал это выражение?

— От моих стражей.

Долгий пронзительный свист.

— Да, разумеется… чего еще ждать от Защитников?.. — Вытянув длинную руку, Навигатор коснулся плеча Патриции. — Запомни, хадрати: в присутствии той, кого ты называешь Пат, такого говорить нельзя. Можешь очутиться в синтезаторе.

полную версию книги