В глубине души Стив знал, что это всего лишь слова, не имеющие никакого смысла. Однако для Евы они могли значить очень много. Нет ничего хуже для человека, чем заблудиться в джунглях и потерять последнюю надежду.
Глава 7
Когда в кабинете профессора Джонатана Лессинга в Институте изучения Америки в Берлине зазвонил телефон, ученый был погружен в статью об охотничьих привычках индейцев племени ольмеков. Профессор ненавидел, когда его отвлекали, поэтому заранее настроился на очень короткую беседу.
— Доктор Джонатан Лессинг? — произнес незнакомый женский голос.
— Да, это я. — Его короткий ответ прозвучал почти как рычание зверя, потревоженного в своей берлоге.
— Я говорю с отцом доктора Евы Лессинг?
— Да, черт возьми! Вы ведь уже поняли это! — Лессинг ненавидел людей, воровавших его драгоценное время.
Но женщина на другом конце провода не собиралась считаться с его настроением.
— Меня зовут доктор Лина Смит. Я сотрудничала с вашей дочерью.
— Значит, больше не сотрудничаете? — Джонатан разговаривал с ней как с идиоткой.
— Вчера ваша дочь наняла самолет, чтобы вернуться в Берлин. Похоже, самолет разбился. Ваша дочь и пилот считаются пропавшими без вести.
— Что? — Его ладони от волнения стали влажными. — Пропавшими без вести?! Что вы имеете в виду?
— Самолет со Стивом Форстером и вашей дочерью на борту разбился в часе лета от Акамира. Скорее всего, они упали где-то в джунглях. Во всяком случае, их радиосигнал пропал именно в это время.
— Их ищут? Есть информация, что они живы?
— Вряд ли я могу вас чем-то порадовать. Да, действительно, их ищут. Но пока не поступило никаких подтверждений того, что они живы.
Лессинг от волнения вскочил с кресла.
— Теперь слушайте меня внимательно, вы, маленькая всезнайка! Я хочу знать лишь одно: делается ли все, что в человеческих силах, чтобы спасти мою дочь?
— Я понимаю ваше беспокойство. Будем надеяться. Их ищут…
Профессор Лессинг стал говорить несколько тише, но его голос не утратил угрожающих нот:
— Меня не интересуют обыкновенные оперативные поисковые группы. Мы оба прекрасно знаем, что в той глуши они не будут ломать себе голову из-за пропажи двух человек. Там это никого не волнует: двумя больше, двумя меньше. Вы немедленно организуете мне квалифицированную оперативную поисковую группу из знающих джунгли людей! Я говорю об опытных следопытах, о мастерах своего дела! Вы поняли? Через несколько часов я буду у вас! — Лессинг резко бросил трубку, не дав девушке возможности ответить.
— Майзе! — закричал профессор через закрытую дверь своей приемной.
Секретарша Эльвира Майзе испуганно просунула голову через дверную щель, как собака, послушно отозвавшаяся на крик хозяина.
— Да, господин профессор?
— Забронируйте мне билет на первый же рейс до Аланау в Бразилии. Или до какого-либо другого аэропорта, из которого я смогу добраться до бассейна Амазонки. И еще известите о моем отъезде руководство. Объясните, что моя дочь считается пропавшей без вести в джунглях. Авиакатастрофа.
Майзе всплеснула руками и запричитала:
— Малышка Ева? О Боже, господин профессор! Почему судьба забирает у вас еще и единственную дочь?
— Оставьте нашего доброго Господа в покое, Майзе! Если Ева жива, местные боги представляют для нее куда большую опасность, чем разбившийся самолет.
Лессинг открыл ящик письменного стола, достал необходимые документы и без лишних слов покинул офис. Эльвире Майзе потребовалось еще несколько минут, чтобы окончательно успокоиться и взять себя в руки. Но потом она с четкостью вышколенной секретарши быстро забронировала для своего начальника авиабилет и сделала пару необходимых звонков.
За тысячи километров от Берлина, на другом конце света, Майк Брэзил собрал в кабинете своих лучших людей.
Ковыряя зубочисткой в редких крепких резцах, он спросил:
— Верно, что разбилась «Вещая птица»?
— Да, сеньор. Стив и эта, доктор, пропали.
— Вы верите, что они мертвы?
— Неизвестно, сеньор Брэзил. Говорят, они упали в самых непроходимых джунглях. Если еще живы, то это ненадолго.
Брэзил выплюнул зубочистку.
— Я не имею ничего против смерти Стива. Но прежде он должен рассказать мне все о залежах синего нефрита!
При мысли о драгоценностях, которые он так глупо может потерять, Брэзил вскочил со стула и заорал:
— Готовьтесь! Мы должны найти Стива и его бабу на земле или под землей! Если этот ублюдок жив, я вытащу из него его тайну! А потом пусть джунгли заберут их. Обоих. — При этих словах Брэзил зловеще рассмеялся.