Выбрать главу

Сега, когато зрението ми е отново възстановено, намерих ново вдъхновение в живота. Реших, следващата ми творба да е върху коприна, жълта като пясъкът, който прехвърля нашите планини, идейки от незнайни страни. Върху коприната нарисувах листо, повяхнало и пожълтяло от прекараната в пустинята зима.

Чакат разпръснатите по земята листа, зажаднели за пролетния дъжд. Ала никога в Лей Кунг, пролетен дъжд не пада.

Да го подпиша ли? Няма ли да ме прокълне сянката на А Ли Хсиянг, когато прочете името ми и разбере истината?

Сю Тцю. Празни думи.

Информация за текста

© 1992 Джулиан Флъд

© Юлиян Стойнов, превод от английски

Julian Flood

The Jade Pool, 1992

Източник: http://sfbg.us

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/481]

Последна редакция: 2006-08-10 20:39:33