— Стив… нет. Что ты делаешь?
— Не бойся, Златовласка, — пробормотал он, осторожно раздвигая ее ноги. — Я тебя не обижу. Ты до сих пор этого не поняла?
— Но… это неприлично.
— Не для нас с тобой. Ты ведь мне доверяешь?
Его пальцы проникли в сладкий тайничок ее тела, и она тихонько застонала; руки же ее беспорядочно блуждали по плечам и груди Стива — они порхали с места на место, словно белые бабочки. Стив осторожно ласкал ее, пока дыхание Иден не участилось. Когда же губы его коснулись ее лона, она, ошеломленная, громко вскрикнула, и крик этот эхом прокатился под сводами пещеры. Иден стонала и извивалась, впившись пальцами в плечи Стива. Наконец из горла вырвался хриплый крик, и она, несколько раз содрогнувшись, замерла в изнеможении.
Стив взглянул на нее с улыбкой и спросил:
— На этот раз вышло не так уж плохо, не правам ли?
Иден перевернулась на бок и посмотрела на него. Ее грудь судорожно поднималась и опускалась в такт неровному дыханию, а голубые глаза под каймой изогнутых густых ресниц были чуть затуманены. Она протянула руку и, прикоснувшись ладонью к его щеке, прошептала:
— Это было замечательно.
— Подожди минутку, — сказал Стив, когда они уже приближались к хижине. Он поднял руку, и Иден остановилась, вопросительно глядя на него. Длинные вечерние тени уже заполняли лес, и они очень торопились, так как хотели вернуться домой до наступления темноты.
— В чем дело? — спросила Иден тихим шепотом.
Стивен молча приложил палец к губам — он уловил запах дыма со стороны их хижины, однако ничего не слышал, даже знакомого гомона птиц. Двигаясь с предельной осторожностью, он поднял ружье и передернул затвор. Почувствовав, что Иден начала волноваться, Стив бросил на нее свирепый взгляд. Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, но не издала ни звука. Сначала он хотел оставить Иден в тени дерева, но потом передумал — возможно, кто-то уже наблюдал за ними. Стив знаком дал понять Иден, чтобы она поставила корзину с бельем на землю и следовала за ним.
На всякий случай Стив решил сойти с привычной тропинки и стал осторожно пробираться сквозь густую поросль, чтобы подняться на холм и осмотреться. Корни, образовывавшие клубки, кое-где поломанные и оголенные дождями, ветром и временем, извивались предательскими кольцами над краем обрыва. Внизу был виден разведенный костер, отбрасывавший оранжевые и серые тени. Стив присел на корточки и велел Иден опуститься рядом с ним.
Несколько человек вырисовывались на фоне костра. К своему удивлению, Стив узнал в одном из них Йака, индейца, с которым разговаривал в своем лагере месяц назад. Однако внимание Стива привлекли двое белых, которые пришли с индейцами. Один из них, старший, был худощавый, с лысеющей головой, другой — моложе, блондин. Младший, с неуклюжей походкой, либо был хромым от рождения, либо ранен.
Предчувствие, что внизу его подстерегают неприятности, казалось бы, ни на чем не основывалось, ведь эти люди ждут его прихода, а следовательно, они не враги. Странно, но тревога не проходила.
Иден, стоявшая рядом с ним, приглушенно вскрикнула. Он обернулся и посмотрел на нее. Даже при слабом свете он увидел, что она смертельно побледнела. Глядя ему в лицо расширившимися от страха глазами, она прошептала, задыхаясь:
— Колин. Там внизу Колин… Господи помилуй, он жив.
Глава 10
— Колин… как? Ты… ты жив? Я думала… я считала, я видела, как ты упал… — Иден, спотыкаясь, приближалась к пристально смотрящему на нее мужчине.
— Да, я жив. Удивлена? Или расстроена? — Колин перевел взгляд своих бледно-голубых глаз с Иден на Стива, снова уставившись на Иден. Его губы кривились в улыбке. — Мы ждали вас и уже начали думать, что вы больше не вернетесь сюда.
— Нет. — Иден судорожно вздохнула, все еще не в силах осмыслить происходящее. Облегчение от того, что он выжил, смешивалось с пронизывающей болью тревоги. — Мы ходили… стирать белье.
Зная, что ее рубашка и брюки липнут к ней заметными влажными пятнами, а волосы все еще не высохли после купания, она избегала встретиться взглядом с Колином, который строго смотрел на нее.
— Правда? — протянул Колин. — При взгляде на вас этого не скажешь. И где же это чистое белье, которое вы так усердно стирали?
Иден резко подняла голову и в упор взглянула на мужа. Он тяжело опирался на крепкую палку; его одежда была рваной и грязной. Он все так же пристально разглядывал ее своими мутновато-голубыми глазами; затем, подозрительно прищурившись, взглянул на Стива. Иден кашлянула, чтобы привлечь его внимание.
— Когда мы поняли, что кто-то есть в нашем лагере, я оставила белье и решила удостовериться, что опасности нет. — Иден глубоко вздохнула, у нее сжалось горло. Ей следовало бы сказать, что она рада его спасению, благодарна судьбе, что он чудом избежал смерти, но она не могла выдавить из себя ни слова — ком в горле мешал ей. Колин… Живой… Теперь, после нескольких недель вновь обретенного счастья… Господи, как же теперь быть?
— К счастью, в разговор вступил Стив:
— Как это вам удалось пережить эту бойню и ухитриться разыскать нас?
— Слепая удача, — ответил Колин и, обернувшись, снова взглянул на Стива. — Я был ранен и непременно умер бы, если бы не они, — указал он на трех индейцев, молча стоявших в стороне. — Они отлично разбираются в лекарственных травах, потрясающе простых, недейственных. Это они нашли вас и привели нас сюда. У вас найдется несколько монет, чтобы заплатить им, мистер?..
Не обращая внимания на явное приглашение назвать свое имя, Стив коротко ответил:
— Нет.
Он опустил винтовку, поставив ее прикладом на землю, и окинул туземцев быстрым взглядом.
— Все равно они не знали бы, что делать с деньгами. Здесь деньги бесполезны. Простая вежливость обычно ценится больше.
Повернувшись, Стив поднял винтовку и направился к индейцам. Тотчас же послышались напевные звуки их речи, и Иден отвела от них взгляд.
Старший из мужчин прочистил горло легким покашливанием, и она направилась к костру, возле которого на бревне сидел Ричард Аллен. Опустившись рядом с ним на колени, она улыбнулась:
— Ричард, я так рада, что ты жив. Ты сильно пострадал?
— Нет, по большому счету, хотя и получил несколько царапин. Хуже всего, что я потерял свои очки. Хотя мне удалось сохранить мачете и походную лопатку… — Он дружески положил ей руку на плечо и вымученно улыбнулся. — Мы так беспокоились за тебя, Иден. Когда дым рассеялся и эти добрые люди нашли нас, мы долго искали тебя. Потом нам сказали, что ты не в плену, как мы сначала думали, а сумела отыскать этот лагерь. — Он посмотрел на Стива, затем снова на нее. — Как только Колин стал способен передвигаться, они проводили нас сюда.
— Ну что ж, я очень рада вас видеть, — сказала она тихо и положила ладонь поверх его руки. — Знаю, что вам пришлось многое пережить.
— Да, да, это так, — сказал Ричард с легкой дрожью в голосе. — Но могло быть и хуже. Я говорю о наших погибших друзьях и совершенных злодеяниях…
После его слов воцарилось молчание, и Иден стиснула его руку.
— Теперь все закончилось. Мы ничего не можем вернуть. Колин, хромая; выступил вперед, и Иден обернулась, чтобы взглянуть на него. Длинная царапина искажала одну половину его лица, хотя теперь она почти зажила. Всегда так заботившийся о том, чтобы выглядеть безупречно, Колин был не похож на себя — грязный, растрепанный, какой-то жалкий. Сочувствие к нему заставило ее улыбнуться, но улыбка гут же застыла у нее на лице от его язвительных слов: