Выбрать главу

Стемнело, и началась гроза, но в «Приюте монаха» царил покой. Свечи освещали белокурые головы игроков и бросали мерцающие тени на шахматную доску. Слышался лишь стук передвигаемых шахматных фигур и тиканье золоченых бронзовых часов на каминной полке.

Часы пробили семь, и тут дверь библиотеки распахнулась. Каролина сделала последний победный ход и подняла голову — в комнату вошел Джеймс Маллино. Экспансивная Каролина вскрикнула и бросилась к нему на шею.

— Джеймс! Как я рада тебя видеть! — закричала она.

Каролина была миниатюрной женщиной, и Джеймсу ничего не стоило поднять ее на руки и закружить по комнате.

Они были знакомы с детства, а потом Каролина вышла замуж за ближайшего друга Джеймса, а он едва не женился на ее подруге…

В ясных голубых глазах Каролины блеснули слезы. Она была очень привязана к Джеймсу Маллино: они вместе росли, и, вероятно, поэтому она не влюбилась в него.

Сейчас, глядя на него после нескольких лет разлуки, она отметила, что время превратило самонадеянного юношу в самоуверенного зрелого мужчину. Но возраст — а ему, так же как и Маркусу, должно скоро исполниться тридцать три — никак не повлиял на его удивительную красоту. Возможно, он сделался жестче, но был все тот же Джеймс Маллино.

Джеймс отпустил Каролину и одарил ее теплой улыбкой, от которой неизменно трепетали женские сердца.

— Ты нисколько не изменился! — воскликнула она, а Джеймс мог бы сказать то же самое о ней.

Каролина Килгарен стала светской дамой и матерью двоих прелестных детишек, но сохранила прежнюю стройность. Правда, ее пикантное личико сделалось более серьезным.

Маркус Килгарен терпеливо ждал, когда настанет его черед поздороваться с другом. Его спокойный характер лишь подчеркивал импульсивность жены. Именно Маркус всегда предотвращал буйные выходки приятелей и смягчал брюзжание светских матрон своими рассудительными замечаниями.

— Извините, что меня не оказалось дома, когда вы приехали, — сказал Джеймс, отдавая промокшее пальто подошедшему лакею. — Я проездил по поместью намного дольше, чем рассчитывал. Увидел много интересного… — он не договорил, так как в этот момент в комнату влетел мокрый черно-белый пушистый комочек и начал радостно лаять. Затем это существо устроилось у ног Джеймсам с преданностью во взоре уставилось на него.

Следом за щенком вбежал запыхавшийся дворецкий.

— Простите, сэр! Я отнес его на кухню, а он, стоило мне отвернуться, убежал! Мне забрать его?

Джеймс со смехом нагнулся и взял щенка на руки.

— Не беспокойся, Рассел! Пусть пока побудет здесь.

— Мне кажется, сэр, он не приучен к порядку. — Рассел наморщил лоб, но Джеймс беспечно махнул рукой.

— Это не важно. Я вижу, он голоден, как и я. — Маллино окинул взглядом стол, на котором были расставлены многочисленные блюда, и сказал, обращаясь к Каролине: — Вижу, ты постаралась, Каро! Приступим к трапезе?

Они держали тарелки на коленях и не переставая говорили. Сначала Джеймс развлекал гостей веселыми байками о своей заморской жизни, потом разговор перешел на политическую ситуацию во Франции и последние модные пьесы, так что время бежало незаметно. Подарок Томаса Пэтча, щенок по кличке Нод, сидел под креслом Джеймса, и все трое исподтишка бросали ему лакомые кусочки.

Когда наконец доели цыпленка и пирог с ветчиной, Джеймс встал и подложил дров в камин, а Маркус разлил портвейн и позвонил, чтобы принесли чай. Каролина без обиняков заявила, что не собирается удаляться, пока мужчины пьют портвейн, и осталась с ними. Они устроились около камина и молча сидели, получая удовольствие от теплой атмосферы, царящей в библиотеке. Вскоре Каролина нарушила молчание:

— Мне очень нравится этот дом, Джеймс. Здесь так спокойно.

— Да. — Хозяин с удовлетворением огляделся. — Я почти не бывал в нем с детства и плохо его помню, но здесь действительно приятно находиться. Я намеревался сдать его в аренду, но он очень удобно расположен — как раз между Лондоном и Кардейс-холлом — на случай, если мне придется часто навещать деда.

— Как его здоровье? — спросил Маркус. — Ему лучше?