Выбрать главу

Джеймс вначале собирался обойтись с Алисией сухо и холодно. Это сразу пресекло бы сплетни и домыслы. Но сделать этого не смог.

Едва ступив в залу, он ощутил ее присутствие. Если бы не его огромная сила воли, он тут же подошел бы к ней. Он не видел Алисию несколько недель, и ее образ постоянно преследовал ее.

И вот она перед ним. Джеймс чувствовал ее волнение. Он взял ее руку и с улыбкой посмотрел в глаза. Это была заговорщицкая улыбка, и предназначалась она ей одной.

— Вы затмили собой свет, леди Карберри, — негромко произнес он. — Как приятно снова вас встретить. Могу ли я рассчитывать на честь танцевать с вами?

Алисия молча подала ему бальную книжечку, их пальцы соприкоснулись, и ее словно прострелило насквозь. Удары сердца отдавались где-то в горле, а Джеймс вписал свое имя против одного из танцев и отдал книжечку ей. С них не спускали глаз, и Алисия понимала, что ей необходимо хоть что-то сказать.

— Лорд Маллино, — с трудом вымолвила она, — рада видеть вас в Лондоне.

Он снова ей улыбнулся, отчего пульс у Алисии забился еще сильнее. Тут с Джеймсом, к счастью, стали здороваться Чарлз Оксли и другие подошедшие гости, а Алисии удалось незаметно отойти в сторону.

Она дрожала. Их встреча была очень короткой, но произвела на нее слишком сильное впечатление. Рядом с ней появился Кристофер Уэствуд. Он раздраженно схватил Алисию за руку и потянул за собой в угол, где стояло несколько скульптур.

— Теперь ни у кого не осталось сомнений по поводу твоих отношений с Маллино!

— Не говори глупостей! Ты хотел бы, чтобы он меня убил? Маллино всегда любил расточать комплименты. Уверена, что никому, кроме тебя, это не показалось странным.

— Да ну! — Уэствуд даже покраснел от злости. — Все знают, что ты любовница Маллино! Неужели нельзя вести себя поскромнее?

Ответом ему послужило ледяное молчание. Он понял, что позволил лишнее, и уже начал извиняться, когда Алисия оборвала его:

— Отведи меня к графине Килгарен, Кристофер. Мне так будет приятнее. По-моему, именно твое поведение дает повод для сплетен, с чем тебя и поздравляю!

Матроны, стоящие вдоль стен, обмахивались веерами и обменивались впечатлениями, а перья на их головных уборах подрагивали в такт словам. Вечер только начался, но уже сулил много интересного. На сцене появился дерзкий и неотразимый маркиз Маллино, а также необычайно экстравагантная Алисия Карберри, которая, по-видимому, снова стала предметом его любви. А этот огромный изумруд у нее на шее? Да его одного достаточно, чтобы к Алисии устремилась толпа женихов! И вдобавок ко всему сгорающий от ревности Кристофер Уэствуд. Вот потеха!

Музыка зазвучала громче, и начались танцы, но людей вокруг Джеймса меньше не стало — старые друзья и те, кто хотел с ним познакомиться. Среди последних особенно выделялась леди Коринна До — замужняя красавица брюнетка, на чьи будоражившие Лондон любовные связи почтительный супруг закрывал глаза. Ее ладонь покоилась на руке Джеймса, молодая женщина не сводила с него выразительных карих глаз. Она почти прижималась к Джеймсу своими пышными формами. Алисии эта дама сразу и определенно не понравилась.

Чарлз Оксли пригласил Алисию на первый танец, а Уэствуд в ярости вынужден был отойти.

— Знаешь, Алисия, я и забыл, что за замечательный парень Джеймс Маллино, — заявил он. — Коринне До он явно пришелся по вкусу. — Он усмехнулся. — Держу пари, они очень скоро найдут общий язык! Леди Коринна своего не упустит, а Джеймс всегда питал слабость к хорошеньким женщинам!

Алисии было противно это слышать. Джеймс действительно получал удовольствие от общества леди Коринны: он учтиво склонил к ней голову и весело улыбался. Что ж, вот и пища для сплетников: теперешняя и, возможно, будущая любовницы Маллино встретились на одном балу!

— Я не стану с тобой спорить, Чарлз. — Алисия с трудом выдержала спокойный тон. — Мне кажется, они друг друга стоят!

Алисия была рада, когда танец закончился. Стало скучно, и она уже подумывала о том, как бы удалиться, хотя понимала, какие это вызовет пересуды. Придется терпеть и делать вид, что ей весело.

Следующий танец Алисия танцевала с Маркусом Килгареном, которому стоило бросить на нее лишь один взгляд, чтобы понять, о чем не следует с ней говорить. После окончания танца он отвел ее к Каролине, в чьем обществе она всегда находила утешение. Бальная книжечка Алисии была вся заполнена, и поэтому долго стоять ей все равно не пришлось бы. Она протанцевала танец с Питером Уэстоном, а потом бесконечной чередой пошли охотники за наследством, ослепленные сиянием зеленой звезды.