Проснулся я первым. Минут двадцать я потратил на то, чтобы составить план. В этот план входило обзаведение книгой — хорошо бы букварь, но ожидать такого было чересчур оптимистично. Кроме того, мне очень хотелось узнать подробнее о вооружении здешних обитателей, в частности, о магии — если таковая в этом мире действует. С этой целью я планировал до тонкостей разобраться — что же такое те безделушки, что я нашел на синем. На это я отвел никак не меньше двух дней, что было абсолютно точным прогнозом. Действительно, освоение соответствующих понятий заняло ничуть не меньше двух дней. Много больше, если быть точным.
В число первоочередных задач я поставил также уяснение социальной структуры здешнего общества.
К моему приятному удивлению, оказалось, что местные знакомы с понятием 'туалет типа скворечник'. Мало того: это сооружение находилось на расстоянии более пятидесяти метров от колодца. Кто же это внушил местным такое тонкое понимание правил санитарии?
После завтрака я затратил не более пяти минут на разъяснение старосте моего желания заполучить книгу. Тот, правда, понял, что мне нужно, но, в свою очередь, дал ясно и недвусмысленно понять, что грамотных в деревне нет. Он с таким жаром и столько раз это повторял, что у меня зародилось сильнейшее подозрение, что в деревне всеобязательно имеются грамотные, но власти этого очень не одобряют. С трудом мне удалось объяснить старосте, что книга мне все равно нужна; он в ответ дал понять, что книгу можно приобрести на рынке, да и много другое, если надо. А вот термин 'писчая бумага' я перевести на местный не мог, как ни старался. Возможно, само слово 'писать' было абстракцией для местных. Или это занятие также не пользовалось любовью властей.
Я счел, что потратить час-другой на изучение имен числительных и математики вообще — дело нужное. К счастью, местные использовали десятеричную систему счисления. Система записи чисел сильно смахивала на римскую. Поэтому я произвел сильнейшее впечатление на моего визави, когда продемонстрировал навыки не только сложения и вычитания, но и умножения двузначных чисел — все в уме. Было видно, что ему страшно хочется тут же попросить меня учить этому дивному искусству — но боязно. Я сделал вид, что ничего не заметил.
А вот дальше начались уроки по этикету. Как обратиться к кому. К крестьянину, понятно 'Эй, ты там!' или 'Послушай'. К купцу или ремесленнику — 'Уважаемый', но при этом наставник ухитрялся голосом сдабривать формально-вежливое обращение хорошей дозой иронии, а то и высокомерия. К военному (но не магу) — 'Сударь'. В знак особой вежливости к этому добавлялось воинское звание. При этом наставник не преминул заметить, что словосочетание 'Сударь солдат' малоупотребительно. К магу обращение оказалось самым сложным: 'почтенный' (это для мага самого низшего уровня), далее в порядке возрастания шли 'достопочтенный', 'весьма почтенный', 'особо почтенный', 'высокопочтенный' и 'почтеннейший'.
Я, разумеется, поинтересовался, как отличить магические чины. Отличие оказалось в цвете плаща. Причем сам плащ мог быть и серым, и черным, но вот лента на нем должна была соответствовать рангу. А уж если средства позволяют — то и цвет всего плаща. Цвета же, в порядке возрастания, были: синий, зеленый, желтый, оранжевый, красный, пурпурный. Ну что ж, если есть мир с цветовой дифференциацией штанов, то же самое в отношении плащей имеет право на существование. Само собою, никто иной, кроме магов, носить соответствующие плащи не мог. Самозванство считалось тяжким преступлением и каралось соответственно.
Синий цвет носили бакалавры. Это были выпускники четырехлетнего курса обучения в магическом университете. Права на самостоятельную постоянную практику у них не было, но было разрешено брать разовые заказы.
Следующие два года обучения со сдачей соответствующих экзаменов давали степень лиценциата. Этот чин мог не только пришить зеленую ленту на плащ, но и получал право на постоянную практику: лиценциат мог снять контору, повесить вывеску о себе, многознающем, и стричь заказчиков на постоянной основе.