<p>
Через границу Британской Галлии пропускались только мирные люди, становившиеся её новыми гражданами, которых мы расселяли в приграничье, в растущих вокруг фортов городках.</p>
<p>
Новые поселения снабжались всем необходимым из Британии. "Наши ребята" поднимали народное хозяйство быстро, увеличив общую производительность труда в трое. Моим "пограничникам" много еды не требовалось, а вновь прибывающим на "подъем" хватало. Рыбы и зверя там - "во!", как говаривал известный персонаж моего времени. Главное - не отбирать. Граница субсидировалась государством.</p>
<p>
Всех мужчин приписывали к гарнизону, и обучали военному делу. Поселения жили общинами и подчинялись старосте. Все жители: и военные, и гражданские всю работу делали сообща. И пахали, и воевали.</p>
<p>
С переселенцами приходило много женщин, с которыми мои воины заводили семьи. Мои ребята были ладные и не привередливые.</p>
<p>
По принятому мной закону, гражданам и не гражданам Британской Империи позволялось иметь в собственности только один жилой дом на члена семьи. Сдавать жильё в наём запрещалось. Все лишние дома были выкуплены государством за разумную цену.</p>
<p>
Малоимущим предоставлялись для проживания бесплатные квартиры в многоэтажных зданиях, которые в Британии уже обустраивались общественными ватерклозетами.</p>
<p>
Со стороны Константинополя военных действий не предвиделось. А вот с Альп шли варвары. Их отряды были немногочисленны, поэтому легко уничтожались. В плен пограничники никого не брали. С оружием пришёл, - нашёл смерть. Без оружия - жизнь. Было несколько попыток прорыва границы в других местах, и более крупными отрядами, но далеко пройти в глубь страны наши войска им не дали. На побережье было спокойно.</p>
<p>
С Византией я не торопился. Я написал письмо Императору Восточного Рима с предложением объединить усилия против варваров, но он мне не ответил. И теперь я ждал. Готы, и норманны, видя неприступность моих границ были обязаны прийти в Восточный Рим.</p>
<p>
В 409 году норманны, готы и даки объединённой армией вторглись на территорию Византии, перейдя через Дунай, и по хорошим, мощёным булыжником дорогам, пошли на юг. Одна часть армии двинулась в направлении Адрианаполя и Константинополя, другая - на Охрид, Ларису и Фивы.</p>
<p>
Мои войска, спустившись по реке до самого устья, тоже перешли на сторону Восточного Рима, и двинулись вслед за варварами. По имеющейся у меня информации, нападавших было более ста тысяч. Я знал примерный состав и численность войск, имеющихся у императора Феодосия Второго. Это в основном были те же готы, даки и норманны. Но их у него было гораздо меньше, чем у нападающих.</p>
<p>
Греция пала под напором варваров за пять дней. Восьмилетнего Феодосия пленили. Константинополь не спасли его недостроенные стены.</p>
<p>
Потом пришёл я.</p>
<p>
Мои войска вырезали всех захватчиков. Пленных не брали, а пытавшихся переплыть Босфор, потопили в море. Активнее всех проявили себя два легиона Алариха.</p>
<p>
Для спасения Феодосия и его сестры, выполняющей функции регента, я организовал спецоперацию, которая прошла успешно.</p>
<p>
* * *</p>
<p>
Я и Аларих спокойно прошли одни из ворот Константинополя, и шли по улицам разграбленного города. Без него я бы заблудился, а он шёл очень уверенно. Стукнув кулаком в дверь лавчонки, с висящим над дверью глиняным кувшином, он открыл её и вошёл во внутрь. Я шагнул за ним в темноту.</p>
<p>
- Есть кто живой?! Аристарх?! - крикнул Гал.</p>
<p>
- Не уж то боги привели покупателя? - Послышался голос, и открылась небольшая дверца, из которой со свечой вышел носатый мужичок, в плоской шапчонке на кучерявых волосах.</p>
<p>
- Это я, - Алрих! Я - лучше покупателя, - сказал Гал.</p>
<p>
- Вот уж не ждал кого увидеть, так это тебя. Живой, - обрадовался Аристарх.</p>
<p>
- Я спросить зашёл, и долг вернуть.</p>
<p>
- Господи, какой день! Какой день! И весь долг? - Недоверчиво спросил он.</p>
<p>
- Весь.</p>
<p>
- О Господи! Ты услышал мои молитвы, - простонал лавочник, и поперхнувшись, закашлялся.</p>
<p>
- Не захлебнись слюной, и не помри от счастья, - заржал Гал. - На вот, держи.</p>
<p>
И он, отвязав от пояса мешок с деньгами, бросил его торговцу. Поймав мешок двумя руками, Аристарх выронил свечу, и лавка погрузилась во тьму.</p>
<p>
- Не спали нас тут, жадный грек. Веди нас к себе, поговорить надо.</p>
<p>
- Сейчас, сейчас, идите сюда, - сказал грек, и из открывшегося проёма той же двери, замерцал свет.</p>
<p>
Спотыкаясь, натыкаясь и чертыхаясь, мы добрались до двери. Я протиснулся в дверь с трудом, и оказался в узком коридоре.</p>
<p>
- За мной идите, - услышал я голос справа.</p>
<p>
Впереди меня шёл Гал, и я шёл уверенно. Когда он спотыкался, я был осторожней. Впереди справа пробивался сильный луч света. Это была открытая дверь, ведущая в большую светлую комнату, окнами выходящую во внутренний дворик.</p>