Чубакка прорычал комментарий.
– Один из лучших, – согласился Хан, глядя, как Зерба играет с палочками, иногда превращая одну из них в сверкающий драгоценный камень. Зрители визжали от восторга. – По крайней мере, лучший из тех, кого мы можем заполучить.
Вуки снова зарычал.
– Нет, этого я ему не скажу, – терпеливо пообещал кореллианин. Что бы ни думал Чубакка, Хан умел быть тактичным.
Представление закончилось, и Зерба, взмахнув руками с зажатыми в них палочками, отправил детей обратно к родителям. Публика разошлась, а балосар, сунув руки в карманы жилетки, направился прямиком к Хану с Чубаккой.
– Будь я проклят, если это не пресловутый Хан Соло, – заметил Зерба, наклонив голову в знак приветствия. – Я как раз думал о тебе.
Он постучал по своим окаменевшим волосам, где были спрятаны антенны.
– Мы, знаешь ли, улавливаем злые и преступные мысли.
– Я слыхал об этом, – отозвался Хан. – Думаю, уши у тебя работают не хуже. Дай угадаю: Джабба увеличил награду за мою голову?
– В общем и целом, да. – Зерба немного сник. – Если хотите где-то спрятаться, лучше места не найти. – Он окинул Хана критическим взглядом. – Правда, при ваших актерских способностях вас разве что к скотине приставят. Хотя я знаю как минимум троих вуки, которые помогают управляться с…
– Мы сюда не прятаться приехали, – прервал его контрабандист. – Мы хотим предложить работу. Серьезную работу.
– Вот как? – удивился Зерба. – Я вам нужен?
На долю секунды у Хана возникло искушение заявить карманнику напрямик, что на самом деле тот лишь восьмой в списке кандидатов с нужным набором навыков. Но он отбросил эту мысль. Своего корабля у Зербы, скорее всего, не было, и Хану меньше всего хотелось, чтобы расстроенный балосар брюзжал всю дорогу до самого Вуккара.
– Как никто другой, – сказал он. – Я проработал несколько вариантов плана, и во всех понадобится ловкач-фокусник, мастер перевоплощений, ну что ты там еще умеешь. Как, интересно?
– Да, конечно. – Зерба украдкой оглянулся по сторонам. – А эта работа… э-э… на какой-то другой планете?
Хан кивнул:
– На Вуккаре, если конкретно.
– А… – Карманник поджал губы. – Дело вот в чем: как я уже говорил, я тут пока залег на дно. Но за безопасность приходится платить.
Хан округлил глаза:
– Дай угадаю. Твои нынешние работодатели не позволяют тебе улететь.
– Скажем так: они хотят, чтобы я был на виду. – Зерба провел рукой по своему желтому костюму. – Отсюда этот цыплячий наряд. К контрактным обязательствам артиста они относятся очень серьезно.
Хан покосился на Чубакку. В глазах вуки читалась та же мысль. Они уже дошли до восьмого номера в списке и не могли себе позволить спускаться ниже.
– Сколько? – спросил он.
– Да дело не в кредитах, – буркнул Зерба, избавляясь от жилетки. – Но спасибо за предложение. Подержи, будь добр. А подвезти вы меня сможете? У меня своего корабля не имеется.
– Конечно. – Хан взял жилетку и нахмурился. Она оказалась тяжелее, чем выглядела. Видимо, карманы были доверху набиты барахлом для фокусов. – Но ты же сказал…
– Вот и чудесно, – прервал его Зерба. Под жилеткой обнаружился пояс с множеством кармашков, который он также снял и отдал Чубакке. – Пойду за вещичками. Встретимся в космопорту.
Чубакка вопросительно рыкнул.
– А, не волнуйся, – ответил фокусник. – За мной не настолько пристально следят. К тому же я давно готовился к этому дню. – Он снова огляделся по сторонам. – Главное, чтобы никого из них не оказалось поблизости…
– Еще одно, – сказал Хан. – Среди этих самых вещичек нет ли того старого светового меча?
Зерба вскинул голову и обвел контрабандистов быстрым взглядом.
– Минуточку, – с подозрением произнес он. – Так вот в чем дело? Вам нужен только мой меч?
– Нет, ты тоже нужен, – поспешил заверить его Хан. – Кроме того, если мне понадобится настоящий световой меч, я знаю парня, у которого он есть.
– Что значит «настоящий»? – вспылил Зерба. – Мой режет не хуже прочих.
– Я имею в виду, световой меч с лезвием подлиннее, чем вот столько, – уточнил Хан, разведя ладони сантиметров на двадцать. – У тебя скорее световой кинжал. Или световой ножик.
– Но все-таки вы прилетели за ним аж в эту глухомань, – возразил Зерба. – Почему? Для чего он вам понадобился?
– Чтобы что-то резать, – сказал Хан, чувствуя, что теряет терпение. Сейчас было не время затевать этот разговор. – Не знаю пока, что именно. Но всегда найдется что резать.
Зерба надолго замолчал и уставился на него. Кореллианин не отводил взгляда, при этом силясь вспомнить, где сейчас находится номер девятый из их списка. Затем, к его облегчению, Зерба кивнул.
– Ну, это само собой, – бросил карманник. – Да, он у меня. Правда, лезвие теперь всего пятнадцать сантиметров. Понятия не имею, почему оно укорачивается.
– Пойдет, – заверил его Хан. Итак, Зерба не станет брюзжать, зато он будет подозрителен как параноик. Час от часу не легче. – Так ты с нами или как?
– С вами, – объявил балосар. Оглянувшись в последний раз, он достал из кармана какой-то предмет, формой и размерами напоминавший маленькое яйцо…
И в мгновение ока его желтый костюм превратился в длинный бордовый пиджак, синюю рубашку с рисунком и мешковатые бурые штаны.
Чубакка испуганно выругался.
Зерба с улыбкой отвесил короткий поклон.
– Я же говорил, что давно готов, – заявил карманник. Развернувшись, он исчез в толпе.
Чубакка опять зарычал.
– Не видел раньше, а? – спросил Хан, двинувшись в противоположную сторону. – Мне говорили, это просто шелковый костюм с отрывными швами. Ко всем деталям приделаны нити, и они втягиваются в то яйцо, что он держал в руках.
Чубакка задумался, потом рыкнул снова.
– Угу, на словах проще, чем на деле, – пожал плечами Хан. – Но если на то пошло, то наша работа – тоже всего лишь перевозить грузы из одной точки в другую.
Вуки рявкнул.
– Точно, – согласился капитан. – И никому не попадаться на глаза.
Здоровенный детина стоял слишком далеко, и сквозь шум летного поля Хан не слышал его слов. Но судя по тому, как он махал руками на собеседника-родианца, удовольствия от разговора детина не испытывал.
Родианец, чья зеленая чешуйчатая рука лежала на кобуре, тоже не выглядел счастливым.
Чубакка вопросительно рыкнул.
– Потому что нам нужен «человек-вывеска», – объяснил Хан. – Который может продать хорошую историю и заставить в нее поверить. – Он кивнул в сторону спорящей парочки. – У Дозера есть харизма, уверенность в себе и даже легкий кореллианский акцент.
Чубакка зарычал, возражая.
– Да, но как раз бандит нам и нужен, – напомнил ему Соло. – Дозер грубоват, но сойдет за человека, который поднялся из низов. К тому же все прочие кандидаты заняты.
Вуки снова зарычал.
Хан поборол раздражение. Неужели Чуи никогда не оставит эту тему?
– Конечно, у Лэндо могло бы получиться лучше, – произнес он с деланым спокойствием. – Но звать его мы не будем. Вопрос закрыт. – Он уставился на упрямую физиономию вуки. – И если я говорю, что вопрос закрыт, то он закрыт. Все ясно?
Недовольно зыркнув на него, Чубакка утвердительно проворчал. Хан снова переключил внимание на спорщиков. Судя по их виду, дискуссия набирала обороты.
Больше всего бесило то, что Чубакка был прав. В задуманной Ханом схеме Лэндо Калриссиан идеально сыграл бы роль «человека-вывески»: он не имел кореллианского акцента, но был таким обаятельным ловкачом, что Дозеру Криду с ним не тягаться. Однако после Илизии Лэндо недвусмысленно заявил Хану, что не желает больше его видеть [3]. А после фиаско со статуей под названием «Явинская вассилика» эта враждебность только окрепла [4].
3
Хан подрядил своих коллег-контрабандистов, в числе которых был и Лэндо, помочь повстанцам и своей тогдашней возлюбленной Брии Тарен уничтожить спайсовые операции на Илизии. Но когда дело обернулось успехом, Брия и повстанцы забрали себе всю добычу, оставив контрабандистов ни с чем, и Хан оказался крайним, чем настроил против себя Лэндо. События описаны в книге Энн Криспин «Хан Соло и мятежный рассвет».
4
В поисках статуэтки «Явинская вассилика» Хан и Лэндо еще раз ненадолго объединили усилия, но вскоре опять столкнулись с Брией Тарен. Та, по мнению Калриссиана, в очередной раз обвела его вокруг пальца, что никак не способствовало налаживанию отношений между двумя прохвостами. Отсылка к событиям комикса «Явинская вассилика».