— Вы позволите мне забрать ее и увезти?
Прю замолкла и посмотрела на нее:
— Конечно. Вы ведь ее мать. Нужно только поглядеть на вас, чтобы понять это.
— Но… вы все так любите ее…
Прю вздохнула, но решения не изменила.
— И вы ее любите. Иначе не явились бы в «Браунс». И она тоже вас обожает.
Лорел долгую минуту смотрела на Прю.
— Вы ужасно свирепая.
Прю поглядела на нее мокрыми зелеными глазами:
— Нет, я просто такой выгляжу. — Затем она отвернулась и схватила старый саквояж Лорел. — Складывайте вещи. А я пошлю Бейливика организовать отъезд. Куда вы хотите поехать?
Лорел окинула взглядом четыре стены, окно и дверь с замком. Видя это как бы со стороны, она внутренне содрогнулась.
— Далеко, — севшим голосом промолвила она. — Подальше отсюда.
Колин и Эйдан не могли в это поверить.
Колин провел рукой по лицу.
— Он этого не делал. Не мог!
Прю поморщилась:
— Он это сделал.
Эйдан еле разжал стиснутые зубы.
— Я не думал, что его занесло так далеко.
Колин посмотрел на друга:
— Мы могли это предотвратить.
Эйдан посмотрел на него в ответ:
— Могли, но не сделали этого. Нам хотелось верить, что он может к нам вернуться.
Мэдлин не могла перестать плакать.
— Она забирает ее. Далеко-далеко. Так она сказала.
— Ты ее обвиняешь? — Глаза Прю были не суше. — Она, должно быть, очень испугана!
Мэдлин прикусила губу.
— Я думаю… Я не уверена, но когда я была в той комнате… По-моему, он спал с ней там. Я заметила на полу около постели его галстук.
Прю резко зажала себе рот.
— Ублюдок!
Колин оперся на стену.
— Меня тошнит, — пробормотал он.
— Я предпочел бы, — яростно откликнулся Эйдан, — чтобы тошнило Джека.
Мэдлин обхватила себя руками.
— Я разговаривала с ним этим утром. Он казался таким спокойным… очень… смиренным.
Прю вскинула голову:
— Смиренным? И с чем же он смирился?
Мэдлин с сомнением повела плечом:
— Точно не знаю… но ведь дверь на чердак не была заперта на самом деле.
Колин выпрямился.
— Не была заперта?
— Нет, — потрясла головой Мэдлин. — Уилберфорс нажал на нее, она открылась, и мы увидели Лорел, сидящую там. Она казалась такой же удивленной, как и мы.
Лицо Эйдана просветлело.
— Он ее отпустил.
Колин тоже обрадовался.
— Конечно, отпустил! — Он повернулся к жене, вид у которой был сомневающийся: — Разве ты не видишь, Прю? Он решил ее отпустить! Поэтому он так рано пошел сегодня утром к Мелоди. Он с ней прощался.
— Бедняга!.. — вздохнула Прю.
Мэдлин посмотрела на нее:
— Ты всегда не доверяла Джеку, Прю.
Прю махнула рукой:
— Теперь это не так, так что не будем ворошить прошлое. — Она повернулась к мужу: — Тебе нужно найти его. Он решит, что мы его ненавидим!
Колин растерянно промямлил:
— Но ведь ты ненавидишь.
Прю сурово прищурилась, и Колин отступил.
— Да, мое сокровище. — Он повернулся к Эйдану: — Приказ получен, старина. Чего же мы ждем?
Мэдлин была не так непреклонна.
— А вы знаете, куда он мог отправиться? Он ведь давно ни с кем не общается, кроме нас.
Эйдан задумался.
— Кажется, у меня есть идея.
Джек оказался, в конце концов, у Лементье, позабыв не только, как попал туда, но и зачем. Он просто зашел и замаячил у двери. Кэбот бросил на него единственный взгляд, и тут же нажал кнопку, вызывая хозяина заведения.
Пуговка не стал тратить время на любезности и шутливые разговоры. Он провел Джека в свою контору и налил ему виски.
— Я не пью, — покачал головой Джек.
Пуговка настойчиво сунул ему в руку стакан:
— Это не для удовольствия. Это чтоб вы не треснули и не засыпали мой пол осколками.
Джек взял стакан и залпом осушил его, лишь для того чтобы маленький человечек заткнулся. Пуговка взял у него пустой стакан и вновь наполнил его.
Джек попятился:
— Я не осмеливаюсь.
Пуговка свирепо глянул на него:
— Этот для меня. — Портной забросил в горло виски, как матрос, затем еле отдышался. — Так-то лучше, — задыхаясь, выговорил он и убрал графин в шкаф. Усевшись напротив Джека, он поставил локти на колени и наклонился вперед. — Рассказывайте.
И Джек рассказал ему все.
— Я позволил ей уйти, — наконец произнес он. — Я не мог предать ее снова.
Пуговка потер лицо.
— А малышка Мелоди? Лорел заберет ее с собой?
— О да, — тихо откликнулся Джек. — Думаю, что так и будет. — Мучительная боль в сердце была естественным результатом того, что сердце рвалось пополам. Если бы мир был справедлив, Лорел забрала бы его целиком, а не оставляла Джека с жалким кровоточащим обрубком.