Выбрать главу

– Покажи-ка.

Клегг протянул руку. Аджай отдал ему пейджер и затаил дыхание, надеясь, что Ник не свяжется с ним, пока Клегг смотрит на экран. Если пейджер у него сейчас отберут, в опасности окажется не только их миссия.

Повертев пейджер в руках, Клегг вернул его.

– Доложись службе безопасности, когда закончишь. Тебя проводят на посадочную площадку для возвращения на материк.

Клегг резко повернулся и вышел. Аджай подождал, чтобы шаги Клегга на винтовой лестнице прозвучали до самого низа. Потом включил пейджер, чтобы посмотреть, что написал Ник.

Я в пути.

Аджай посмотрел на часы, схватил рюкзак и направился к заднему лифту. В вестибюле он увидел свое отражение в зеркале и остановился.

– Аджай Яниковский, – негромко сказал он своему отражению. – Надеюсь, ты готов взглянуть смерти в лицо, а если понадобится, плюнуть ей в глаза.

И с грустью отметил, что однозначного ответа не получил.

Уилл медленно достал темные очки и надел их, предварительно закрыв глаза. А когда снова открыл, то смотрел прямо на астролябию.

Без очков прибор казался неподвижным, все его пересекающиеся медные полосы и кольца оставались статичными. Но в очках Уилл увидел, что все части прибора вращаются независимо друг от друга в сложном, но синхронизированном, согласованном порядке. Потом из центра прибора поднялся металлический стержень, и одно из колец серебристой стали превратилось в шею и голову огромной металлической змеи. С капюшоном, как у кобры, с холодными рубиновыми, точно из драгоценных камней, глазами.

Змея смотрела на него. Уилл сразу это почувствовал.

Эта штука живая. Она не просто машина; она одна из них, живой прибор, наделенный сознанием Команды Иных.

Уилл встретил взгляд твари. И сразу почувствовал, как что-то проникает в его сознание – но не слова; скорее шепот образов, вначале неясный и серебристый, светящийся в темноте, потом набирающий силу и четкость. Уилл закрыл глаза и постарался настроиться на то, что посылала ему эта тварь.

Виды найденного ими города, но не осыпающихся руин, которые он видел внизу, а процветающей общины, полной движения и торговли; магазины, конторы, даже большое, похожее на собор здание, в котором они отыскали вход в нижние коридоры. Над картинами городской жизни, словно фонари, висели в воздухе белые шары, освещавшие улицы.

Все жители этого города имели явственно чужой облик, соответствующий найденным скелетам, но здесь они были представлены в том разнообразии размеров, форм и цветов, какие можно найти на улицах любого города людей. Одни – старики, другие – явно дети, играющие на улицах. Никаких признаков беспорядка, насилия или бойни, о чем, как о главной черте их характера, как будто свидетельствовало обширное жертвенное кладбище, которое они нашли под собором.

Все казалось упорядоченным. Социально организованным. Процветающим. И (наиболее неожиданный термин для описания всего этого) цивилизованным.

– Что она тебе показывает, Уилл? – спросил Франклин.

– Нечто неожиданное, – ответил Уилл.

Как только он это произнес, картины исчезли из его сознания, и он обнаружил, что снова смотрит в глаза змее. Но теперь в этом холодном взгляде он чувствовал жизнь или даже разум. Тварь расспрашивала его, старалась проникнуть в его сознание.

Уилл снял очки. Он не хотел видеть или слышать, что пыталась сказать ему эта тварь.

Мы были народом.

Он услышал, как Франклин чему-то смеется, и, посмотрев на него, обнаружил, что старик наклонился к Эйблсону и слушает.

– Да, ему нужно многое узнать о наших друзьях, – сказал наконец Франклин. – Как всем нам когда-то.

Уилл закрыл сознание для тревожных сомнений и рожденных ими вопросов и с новой решительностью вернулся к своей цели.

– Значит, вот что вы нашли внизу, – сказал он.

– Верно, – ответил Франклин. – Спрятанное в развалинах, скрытое от случайного взгляда. Живой артефакт, содержащий сведения о том, какими они были, и готовый передать их тому, кто прислушается. Как только мы установили с ним мысленный контакт, эманации медленно привели нас туда, где он был спрятан.

– И большую часть того, что вы о них знаете, вы узнали от этой штуки?

– Это сердце их дара, – сказал Франклин, не отрывая зачарованного взгляда от астролябии. – Мы научились настраиваться на него. Это требует строгой дисциплины мысли; надо сидеть возле него, проводить много времени в его присутствии. Вырази свою готовность установить неразрывную связь с ним, и оно медленно раскроется перед тобой. Скоро ты это узнаешь, Уилл.