Выбрать главу

– Чудесно. Поэтому мы бы хотели избавиться от этого злосчастного затруднения и разойтись в…

Администратор качает головой. Я практически слышу, как Келси мысленно стонет от отчаяния, словно наступил ее личный конец света.

– Прощу прощения, однако, к сожалению, вам придется остаться и насладиться ужином. Таковы условия.

– Но я сказала, что знаю его. – Келси лихорадочно машет в мою сторону.

Леди, можете махать на меня сколько хотите, это не поможет.

– И он мне не нравится. Я понимаю это и без ужина.

– Как же больно слышать такое, – игриво шепчу Келси на ухо, а она неожиданно отталкивает меня, касаясь ладонью моего лица. Ух ты, чуть не попала ногтем в глазное яблоко!

– Видите, с чем мне приходится иметь дело? Поверьте, нам нельзя ужинать вместе, мы будем мешать другим. Мы только и делаем, что препираемся.

– Тогда будем рады выделить для вас один из наших новых столиков в уединенной зоне лофта. – Администратор ухмыляется, а затем кивает в сторону лестницы справа. – Сюда.

– Да вы шутите! – негодует Келси.

– Похоже, она говорит серьезно, – замечаю я, прижимая руку к ее пояснице и направляя Келси вперед.

– Вы правда заставите меня ужинать с ним?

Администратор молчит и просто продолжает идти, а я подталкиваю Келси вперед, не переставая улыбаться. А ведь я думал, будет ужасный вечер, но теперь все изменилось, и я с нетерпением жду продолжения.

– Это нелепо. Меня не должны удерживать против моей воли.

Мы поднимаемся по лестнице.

– Ваша программа – полная чушь, если вы считаете, что мы с Джей Пи подходим друг другу. Вы хоть проверили мои данные?

Мы оказываемся в лофте – уединенном пространстве, задрапированном белыми льняными занавесками и мерцающими лампочками. Посередине стоит один столик, атмосфера кажется подходящей для влюбленных. Двоих людей, связанных романтическими отношениями и историями, которые тянутся из самого детства, а также давними фантазиями о том, как может выглядеть их совместное будущее.

А теперь здесь я и Келси, самка дикобраза, ее иглы подняты, и она готова выпустить их в меня при первой же возможности.

Судя по всему, в этом сказочном, пропитанном чувственной атмосферой помещении вот-вот начнется шоу.

– Между нами нет никакой романтики, совсем ничего. Почему мы все-таки здесь? – продолжает бубнить она.

Администратор протягивает корзинку с табличкой, красноречиво гласящей «Расслабьтесь и наслаждайтесь», и трясет ею перед нами, ясно и без слов намекая, что мы должны положить в нее наши единственные средства спасения.

Кладу туда свой телефон, потому что, если уж на то пошло, я всегда соблюдаю правила. Паника отражается в глазах Келси, когда она смотрит на корзинку.

– Что, если я жду важный звонок? Может, мне хочется, чтобы моя сестра соврала, будто сломала лодыжку, и тогда я могла бы уйти!

По крайней мере, она честна, но администратор не реагирует на это, и, издав сокрушительный стон, Келси кладет свой телефон в корзину к моему.

Затем нас ведут к нашему столику, расположенному рядом с причудливым каменным камином, от которого исходит оранжевое сияние, располагающее к очень романтичному вечеру… с педантичной волчицей.

– Вашего официанта зовут Хеликс. Он скоро подойдет. Пожалуйста, дайте знать, если вам что-нибудь понадобится, – говорит администратор и выдвигает для нас стулья.

– Да, мне нужно уйти отсюда. Вы можете помочь мне в этом вопросе? – спрашивает Келси.

– Уверена, вы двое отлично проведете время. Приятного вечера.

А затем она идет вниз по лестнице и уходит, оставляя меня в полном одиночестве в лофте, который кто-нибудь вполне мог бы посчитать чудесным, да еще и в компании с Келси. Сердитой, негодующей Келси. Келси, которая, скорее всего, предпочла бы разделить эту комнату с кем угодно – и я имею в виду практически с любым, – но только не со мной.

Она поднимает руку и указывает на меня, ее палец дрожит, когда она цедит сквозь стиснутые зубы:

– Это ты виноват! Ты все это спланировал, да?

– Что? Да ты с ума сошла, если думаешь, что у меня есть время выяснять, каким дурацким приложением для знакомств ты пользуешься, регистрироваться там, а затем каким-то образом взламывать систему, чтобы вынудить тебя пойти со мной на свидание.

– Я так и знала. – Она вскидывает руки. – Боже, ты очень хорошо прикидываешься недоумком, хотя на самом деле коварный тупица, которому нечем заняться, кроме как провоцировать людей.

Сажусь за стол, беру лежащую передо мной салфетку и кладу ее на колени.

– Во-первых, я сказал, что у меня нет на это времени. Во-вторых, коварный тупица – это оскорбление, которое я припомню позже. Отличный выпад.