- Нет, сэр, - ответил Билли и выложил на прилавок несколько долларов.
- О! Джон так рано отправился на рынок в этом году? - спросил Гренгер, делая пометку в записной книжке.
- Мама продала несколько своих работ дилеру в Файете. Я не думаю, что это покроет весь наш долг, но...
- Все нормально, - Гренгер взял деньги и, отсчитав сдачу протянул Билли несколько монет. - Плохо, что Джон не смог устроиться на лесопилку. Говорят, они хорошо платят.
- Да, сэр, но им было нужно всего пять человек, а папа говорил, что кандидатов было более пятидесяти. - Билли начал складывать покупки в сумку. - Я думаю, что из-за этой засухи очень многие нуждаются в деньгах.
- Да, - согласился Кой. Он не думал, что какая-либо другая семья испытывает большую нужду, чем Крикморы. Самой оплачиваемой работой в Готорне по всей вероятности была работа на лесопилке братьев Четемов; она принадлежала их семье уже более сорока лет, находясь во все том же обветшалом деревянном здании и используя все те же двигатели и приводы для вращения пил. - Ну, может быть к концу года у них еще появятся вакансии. А ты задумывался о своем будущем?
Билли пожал плечами. Мистер Доусон, преподававший в школе автомеханику, говорил, что он довольно неплохо разбирается в механизмах и из него, возможно, выйдет неплохой механик; школьный воспитатель мистер Мербери говорил, что его знания в английском достаточно высоки, но не настолько, чтобы поступить в колледж.
- Не знаю. Наверное, буду некоторое время помогать папе.
Кой хмыкнул. Земля Крикмора вот уже три года не приносила урожая.
- Тебе нужно заняться строительным делом. Я слышал, что строители редко сидят без работы и она хорошо оплачивается. Знаешь, я думаю, что Готорн не место для такого блестящего молодого человека, как ты. Я не хочу сказать, что это относится ко всем, но в тебе есть талант. Нет, Готорн не для тебя, Билли.
- Я нужен моим предкам, - улыбнулся он. - Я единственный, кто поддерживает "Олдс" на ходу.
- Ну, это не будущее.
Над входной дверью зазвенел колокольчик, какой обычно привязывают коровам на шею. Билли оглянулся и увидел, как в магазин вошли миссис Петтус и Мелисса, чье голубоглазое лицо было обрамлено копной волос цвета летнего сена. Билли на время забыл дышать; он видел ее каждый день в школе, однако тем не менее низ его живота как будто прошило электрическим током. До школьного бала - Майской Ночи - осталось менее двух недель, и Билли пытался набраться храбрости и пригласить ее на бал раньше, чем это сделает кто-то другой, но когда он чувствовал, что вот-вот сможет осуществить свое намерение, он вспоминал, что у него нет ни денег, ни водительских прав, а его одежда всегда была с чужого плеча. Мелисса всегда щеголяла в ярких платьях с чистым и сияющим лицом. Билли поднял сетку с продуктами, желая уйти до того, как Мелисса увидит его запачканные руки и куртку.
- Ба, - воскликнул Кой. - Какие красавицы к нам пожаловали!
- Леди всегда должны быть в форме! - весело ответила миссис Петтус. Увидев Крикмора, она обняла свою дочь за плечи.
- Привет, - ляпнул, не задумываясь, Билли.
Мелисса улыбнулась и кивнула в ответ, но тут мать потянула ее к прилавку.
Подойдя к двери, Билли оглянулся и увидел, что она украдкой наблюдает за ним. Его сердце сразу застучало. В следующую секунду у него над головой звякнул колокольчик, и он со всего размаху врезался во входящего в магазин.
- Эй, Билли, - воскликнул Линк Паттерсон, стараясь посторониться. Ты что, охотишься за скальпами?
Он добродушно усмехнулся, но в следующее мгновение улыбка застыла на его лице, потому что Билли уставился на него так, будто у него на голове выросли рога.
У Билли в жилах застыла кровь. Линк Паттерсон выглядел здоровым и сытым, возможно потому, что он был одним из немногих, принятых на работу на лесопилку, и в его жизни произошел поворот к лучшему; его жена ждала второго ребенка в октябре, и он внес первый взнос за трейлер, стоявший прямо возле входа. Тем не менее, Билли видел его завернутым в страшный туманный кокон иссиня-черного цвета, который медленно пульсировал.
Линк издал нервный смешок.
- Что случилось? Ты что, увидел... - Слово "привидение" тяжелой гирей повисло у него на языке, и он проглотил его.
Билли медленно протянул руку и коснулся тумана, но ничего не почувствовал. Линк отступил на шаг.
- Парень, какого черта с тобой произошло?
Кой Гренгер, миссис Петтус и Мелисса наблюдали за происходящим. Билли зажмурился и потряс головой.
- Ничего, мистер Паттерсон. Простите. Я... простите.
В следующее мгновение он выскочил за дверь и быстрым шагом, прижимая к себе сетку с продуктами, двинулся по шоссе. Пройдя несколько шагов, он и вовсе перешел на бег, чувствуя боль и страх. Что я видел? - спрашивал он себя и не мог остановить бег даже миновав зеленые развалины дома Букера.
- Пачку "Кента", Кой, - попросил Линк Паттерсон. Пока Гренгер доставал сигареты, Линк подошел к окну и стал наблюдать за убегающим Билли. Он слышал, как за окном раздавался высокий голос циркулярных пил; через пятнадцать минут ему заступать на смену, заменяя по просьбе начальства заболевшего рабочего.
- Этот парень, Крикмор... действительно странный, не правда ли? спросил Линк ни к кому не обращаясь.
- Он носит в себе злое семя, вот что, - ответила миссис Петтус. - Моя Мелисса каждый день видит его в школе и говорит, что он постоянно затевает драки.
- Нет, мама, - вмешалась Мелисса, и высвободилась из объятий матери. - Совсем не так.
- Он постоянно дерется. Такой симпатичный мальчик, и такая дурная у него кровь.
- Билли в порядке, - встрял Кой. - Он умный мальчик и далеко пойдет, если развяжется со своей фермой. Вот твои сигареты, Линк. Как работается на лесопилке?
- Все крошится и режется, - пошутил Линк стараясь улыбаться. То, как Билли смотрел на него, заставило его занервничать. Он заплатил за сигареты и, усевшись за руль своего фургона, направился к лесопилке.
Линк припарковал свой грузовик на посыпанной гравием площадке и пару раз затянулся сигаретой, чтобы успокоить свои взвинченные нервы, затем бросил окурок и взял свои тяжелые защитные брезентовые перчатки. Он прошел несколько дюжин ярдов, отделявших его от здания лесопилки, между желтых штабелей сосновых стволов, лежащих по обоим сторонам железнодорожных путей; их привезли совсем недавно и они еще распространяли вокруг себя запах смолы, ожидая, когда их скатят в маленький пруд за лесопилкой до того, как жара их высушит. Затем поднялся по шатким ступенькам, ведущим в здание лесопилки.