Выбрать главу

— Я думал, ты ничего не забываешь.

Эйс усмехнулся, когда оба мужчины направились по Долине в сторону вариффа.

Мы слушали их подшучивания — да, какими бы невероятными они ни были, они подшучивали. Слой инея, который образовался между ними в ту минуту, когда они встретились, наконец-то растаял. Как будто смерть Пита каким-то странным, извращенным образом свела их вместе.

И, возможно, так оно и было.

Или, возможно, это была моя вина за попытку превратить что-то ужасное во что-то хорошее.

Кэт схватила мою руку и сжала. Я сразу же сжала её в ответ.

ЭПИЛОГ

Семья не всегда создаётся из радуг и бабочек. Иногда она выковывается из пролитой крови и своеобразных союзов.

Вот так появилась моя семья.

Мы были любопытной смесью людей. Единственное, что у нас было общего, помимо того, что все мы были фейри, это то, что мы отдали бы свои жизни друг за друга, как Каджика сделал для Эйса в тот день и как мой брат сделает для него когда-нибудь в будущем.

Потому что наши судьбы оставались переплетенными.

Я всегда мечтала о том, чтобы жить долго и счастливо, потому что мне говорили, что именно это происходит в конце сказок фейри. Даже в самых смелых мечтах я не могла себе представить, что однажды тёмной зимней ночью моё «долго и счастливо» восстанет из гроба из рябинового дерева.

— КОНЕЦ ЧЕТВЁРТОЙ КНИГИ ~

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

дайла: ядовитое неверрианское существо, что-то среднее между лягушкой и крокодилом

[

←2

]

Хенли — это рубашка без воротника, с вырезом на пуговицах, может быть с длинным или коротким рукавом и дополняться карманами.

[

←3

]

Очки брауни (домового) в современном употреблении — воображаемая социальная валюта, которую можно приобрести, совершая добрые дела или зарабатывая благосклонность в глазах другого, часто своего супруга.

[

←4

]

БСП — это тип сэндвича, названный в честь инициалов его основных ингредиентов: бекона, салата и помидоров. Его можно приготовить по разным рецептам в соответствии с личными предпочтениями.

[

←5

]

Фул-Хаус — три карты одного достоинства и пара из любых двух карт. Или проще говоря это комбинация состоящая из тройки и пары. В переводе с английского названия данной комбинации «full house» означает «полный дом», однако так её никто не называет и просто используют название на английский манер.

[

←6

]

Апноэ — это так называют остановку дыхания во время сна.

[

←7

]

UFC — смешанные единоборства

[

←8

]

KFC — американская сеть ресторанов быстрого питания