— Вы имеете в виду хиппи? — спросила женщина с заколкой в виде черепа и костей в чёрных волосах, протягивая нам рогалики с лососем и сливочным сыром.
Пока я откусывала от своего, Каджика ответил:
— Возможно.
Она приподняла светло-каштановую бровь, которая странно контрастировала с интенсивным оттенком её волос. Мне стало интересно, не кажется ли странным сочетание моих тёмно-каштановых бровей и пшенично-светлых волос.
— В Игл-Ривер есть сообщество хиппи, — сказала она. — Своего рода религиозная секта. Я слышала, они зарабатывают деньги, продавая наркотики в книжном магазине.
Я застыла на полуслове и уставилась на Каджику, который уставился на меня в ответ. Наконец, я заставила свою челюсть работать и проглотила наполовину прожеванный кусок хлеба с рыбой.
— Я никогда ничего не покупала. Я не употребляю наркотики. Я только слышала, — её речь стала такой прерывистой, что я предположила, что она не только купила немного, но и использовала его.
«Спроси её, вызвали ли они у неё желание заняться сексом».
Лёгкий румянец потемнел на бронзовой коже Каджики.
— Я не могу спросить её об этом.
— Простите? — спросила женщина, думая, что Каджика обращается к ней.
«Пожалуйста?»
Каджика сердито посмотрел.
— Спроси её сама.
«Ты знаешь, что я не могу этого сделать».
— Напечатай это.
Он схватил свой сэндвич со столешницы и направился обратно к машине.
«Трус». Я выудила свой телефон из кармана куртки и набрала: «Обладают ли эти препараты каким-либо афродизиакальным эффектом?»
Мой вопрос заставил её нахмуриться. Я не могла сказать, была ли это форма или содержание, которые озадачили её.
Дверь звякнула, и я подумала, что, возможно, Каджика вернулся, но это был новый клиент. Мужчина в красной бейсболке. Он снял кепку и провёл загорелой рукой по копне медных волос.
— Рыба клюёт, Джек? — спросила женщина.
— Поймал пару приличных форелей.
Его взгляд скользнул по мне, когда он подошёл к стойке.
— Могу я получить БСП4, Бёрди?
— Конечно.
Я коснулась костлявого запястья женщины, потому что, казалось, она совсем забыла обо мне после появления рыбака. Она вздрогнула. Я постучала ногтем по экрану своего телефона.
— Я же говорила тебе, я никогда этим не занималась, — фыркнула она.
Джек опёрся локтем о столешницу.
— Чем ты никогда не занималась, Бёрди?
— Ничем.
Бёрди так энергично нарезала булочку, что крошки разлетелись во все стороны.
Джек заговорщически улыбнулся мне.
— Может быть, я занимался этим… Что вам интересно узнать?
Хотя от него пахло рыбьими потрохами, он был красив, в некотором грубом смысле.
Я прикусила губу.
— Вы можете спросить меня о чём угодно.
Я благодарно кивнула ему, а затем напечатала: «Сообщество хиппи в Игл-Ривер, по-видимому, продаёт наркотики в книжном магазине. Я просто спрашивала Бёрди, были ли они афродизиаками».
Глаза Джека, казалось, стали ещё голубее, пока он обдумывал мои слова. Когда он снова поднял их, чтобы разглядеть моё лицо за солнцезащитными очками и бейсболкой, они заинтриговано заблестели.
— Я уверен, что с правильным человеком они производят именно такой эффект. Думаю, у моего соседа по комнате есть немного. Если ты хочешь…
Дверь с грохотом распахнулась, стекло в деревянной раме задрожало.
— Лили, — Каджика прорычал моё имя так громко, что я подпрыгнула.
Джек выпрямился.
— Твой друг?
Был ли Каджика другом? В последнее время он был не очень дружелюбен.
— Я её парень, так что отвали.
Это заставило меня покраснеть.
Джек изучал язык моего тела. Должно быть, он почувствовал, что это ложь, потому что не отступил.
— Похоже, она не слишком рада тебя видеть, чувак.
Пальцы Каджики сжались в такие крепкие кулаки, что я бросилась к нему и схватила его за пульсирующий бицепс.
«Перестань смотреть на него так, будто собираешься убить».
— Возможно, я так и сделаю, — сказал он сквозь стиснутые зубы.
Брови Джека поползли на лоб.
— Возможно, ты что?
— Садись в машину, Лили.
«Попроси вежливо».
— Садись. В. Машину.
Я раздраженно вздохнула. «Прекрасно, но, к твоему сведению, это было не намного приятнее».
Прежде чем уйти, я набрала последнее сообщение на своём телефоне и протянула его Джеку.
Неохотно он ответил на мой вопрос: