Затолкав своего брата в спальню, Тибольт быстро запер за ним дверь. Вскоре поблизости раздались крики, и дверь номера распахнулась.
– Что здесь происходит?
Тибольт спокойно опустил пистолет в карман.
– Я запер воров в спальне. Они только что застрелили моего друга. Быстрее, где здесь судья?
– А! – сказал коротышка с ночным колпаком на голове. Его тощие ноги высовывались из-под широкого ночного халата. – Я схожу за ним, но от него будет мало толку. Судья выпил слишком много бренди, понимаете?
– Нет-нет, я сам за ним схожу. Только не выпускайте воров из моей спальни. Не давайте им никаких шансов!
В следующий момент Роган пинком вышиб дверь.
Четверо мужчин в ночных халатах, двое из них с ночными колпаками на голове, остолбенело уставились на человека с пистолетом, у которого был такой разъяренный вид, как будто его только что обманул карточный шулер.
– Проклятие! – крикнул Роган. – Он ушел!
Быстрее, мы должны его догнать. Он унес Грааль!
Вслед за ним из спальни поспешно выбежали Филипп и Сюзанна. Не обращая внимания на людей в ночных халатах, они бросились к выходу. Постояльцы гостиницы остались стоять возле трупа, лежащего в луже крови.
– Он опередил нас всего на десять минут! – крикнул Филипп, когда Роган подсаживал Сюзанну в седло.
– К счастью, хозяин конюшни видел, как он отправился на восток, – сказала Сюзанна, расправляя на ногах свои юбки.
Они пустились в путь. Яркая луна освещала впереди узкую дорогу.
В полном молчании они все погоняли и погоняли лошадей, пока Роган не остановился и не сказал:
– Нужно дать им немного отдохнуть. Сюзанна, с тобой все в порядке?
– Да, но мы обязательно должны его найти. Мы должны забрать у него Грааль.
– А что, если он уже выпил из Грааля? – спросил Филипп. – Если да, то все потеряно. Собственно, после того как Тибольт сбежал из гостиницы, он мог это сделать в любой момент. Возможно, он сейчас ждет нас впереди – только для того, чтобы уничтожить.
– Нет, – спокойно сказала Сюзанна. – Я только сейчас поняла, что он еще не пил из Грааля. Он не мог этого сделать.
Мужчины разом обернулись к ней.
– Но почему же не мог? – почти крикнул Филипп.
– Потому что, – просто ответила Сюзанна, – у него нет святой воды. Я только что вспомнила, что видела фляжку на кровати.
– Она права, – сказал Роган. – Она права! Но это означает, что сначала он должен найти святую воду.
– – И это означает, что ему нужна церковь, – сказал Филипп. – В Дункельде есть церковь. Почему бы ему не взять святой воды именно там?
– Потому что он знает, что мы у него на хвосте, – ответил Роган. – И не хочет рисковать. Подождите, дайте подумать. Так, сейчас мы находимся вблизи побережья. Впереди есть небольшой городок под названием Монфайет. Тибольт наверняка посчитает, что здесь можно без всякого риска остановиться, чтобы украсть святой воды.
– У нас мало времени, – сказала Сюзанна, ударяя в бока свою кобылу. – Скорее! Мы не можем допустить, чтобы он выпил из святого Грааля.
В Монфайете не оказалось церкви. Зато поблизости находилось старинное аббатство, которое располагалось неподалеку от города на скалах, нависших над побережьем озера Баддон-Несс.
Небо посветлело, луна поблекла. Приближался рассвет.
Дорога сделала поворот, и в воздухе запахло водой.
Виду путников предстало полуразрушенное аббатство, которое стояло на небольшом мысу, окаймленном скалами. Пощипывая травку, здесь же паслась лошадь Тибольта.
Все окна монастыря были темными.
В этот момент Сюзанна заметила Тибольта, который в одной руке нес ковчег, а в другой – чашу, наполненную водой. Тибольт направлялся к видневшимся неподалеку руинам.
Он оглянулся, и преследователи услышали его смех.
– Сюда! – крикнул Тибольт. – Сюда!
Оставив лошадей пастись рядом с лошадью Тибольта, Роган и Филипп устремились за ним, на бегу вытаскивая пистолеты.
Тибольт уже стоял на какой-то скале. Было видно, как он наливает в кубок святую воду.
– Нет! – крикнула Сюзанна. – Нет!
Тибольт поднял наполненный кубок, с торжеством засмеялся и выпил его до дна.
Глава 34
Зная, что все потеряно, они медленно направились к нему. Тибольт победил. Мир теперь в его руках, – Проклятие! – сказал Филипп, глядя на Тибольта, который молча ждал их приближения. – Что он теперь будет делать?
Тибольт вдруг задрожал. Он дрожал так сильно, что был не в состоянии что-либо удержать в руках.
Святой Грааль Тибольт успел поставить на камень, но стеклянная чаша выпала у него из рук и разбилась о каменистую почву. Продолжая дрожать, он закричал, схватился за грудь, затем прижал ладони к ушам. Сюзанна сделала шаг вперед, но Роган схватил ее за руку и оттащил назад.
– Нет, – сказал он. – Не двигайся. Но что происходит?
Широко расставив трясущиеся руки, Тибольт устремил взгляд в небо.
– Боже, я испил из священного сосуда. Даруй мне силу! Даруй мне бессмертие!
Не спуская с него глаз, преследователи медленно приближались.
Горизонт порозовел. Всходило солнце, его первые лучи озарили древние руины аббатства.
Тибольт вдруг застыл как вкопанный, а затем его внешность стала медленно-медленно изменяться. Он вновь задрожал, тело его забилось в конвульсиях.
Тибольта как такового больше не было. На том месте, где он стоял, теперь находилось изменяющееся с каждой секундой неясное сочетание света и тьмы.
Казалось, будто чья-то гигантская рука мнет тело Тибольта, придавая ему все новые и новые черты, затем уничтожает их и начинает сначала.
Прошло еще несколько мгновений – и Тибольт превратился в Сюзанну.
– Нет! – прошептал Роган, глядя на качающийся в луче света призрачный образ своей жены.
– Теперь я знаю, как вы выбрались из катакомб, – сказала фальшивая Сюзанна. – С помощью той силы, которую Сюзанна приобрела от нескольких капель святой воды, налитой в святой Грааль. Теперь я это ясно вижу.
Фальшивая Сюзанна неожиданно стала задыхаться. Она схватилась за горло, но тут же начала изменяться, на этот раз медленно превращаясь в старика, одетого по моде столетней давности. – Я должен передать тебе святой Грааль, – проскрипел старик. – Береги его, епископ. Береги его. Никому не говори потом, чем он на самом деле является. Называй его «Сосудом дьявола». Говори всем, что если кто-то выпьет из него святой воды, то умрет страшной смертью.
– Старый тамплиер, – похолодевшими губами прошептал Филипп.
– Затем старый рыцарь исчез, и на его месте появился странно одетый энергичный мужчина в расцвете лет.
На голове его была корона. Голос мужчины звенел от гордости.
– Да, я принимаю в свои руки святой Грааль. Я буду охранять его, не жалея собственной жизни. Я заберу его с собой в Шотландию, и никто его там не найдет.
– Макбет, – прошептала Сюзанна. – Это явно Макбет, которому папа Лев IX отдает Грааль.
– Тибольт принимает образ каждого, кто прикасался к Граалю, – не веря собственным словам, сказал Роган. Король Шотландии уже превращался в старика, своим обликом напоминавшего древнего апостола, какими их изображают на рисунках. Старик был с длинной бородой, весь в белом, на ногах сандалии.
– Кто это? – прошептала Сюзанна.
– Не знаю. Может быть, кто-то из учеников Иисуса.
– Я Иосиф из Аримафеи, – тонким старческим голосом прокричал тот. – Иисус дал мне священный сосуд, после того как испил из него. Он сказал, чтобы я собрал его кровь и налил ее в этот сосуд. Я похоронил Иисуса и забрал сосуд.
Затем Иосиф Аримафейский исчез. Перед невольными свидетелями этого представления поочередно стали возникать образы других людей, тоже в библейском одеянии.
Их было ровно двенадцать.
И наконец все замерло. Теперь Тибольт полностью потерял человеческий облик. Лицо его разгладилось, руки и ноги утратили свою форму. Застывший на месте, Тибольт был похож на безжизненную колонну. Но уже в следующее мгновение эта колонна исчезла – как будто здесь ничего и не было.