— Я только что вспомнила о книге, которая вас наверняка заинтересует, милорд, — проговорила Джулиана и, осмотревшись в поисках служителя, добавила: — Подождите, я сейчас принесу ее.
Оставшись за столом в одиночестве, Кейн задумался. Было совершенно ясно: миссис Мертон очень не хотела, чтобы он купил Шекспира. И она пыталась ему помешать. Но почему? Маркиз стал осматривать каждый том в поисках подписи Кассандры Фиттерборн. Некоторые из книг были подписаны инициалами «К. Ф.», но, судя по всему, только «Ромео и Джульетта» принадлежала славной Кассандре.
Славной? Скорее всего, она была чопорной старой девой, имевшей склонность к литературе.
В этот момент к столу подошел Себастьян Айверли и, усевшись на свободное место, что-то пробормотал себе под нос. Кейн украдкой взглянул на него. Либо этот книжный червь не знал о сомнительной репутации маркиза Чейза, либо его это совершенно не волновало.
Снова взглянув на Айверли, Кейн проговорил:
— Простите, а вы, случайно, не знаете что-либо о коллекционере по имени Кассандра Фиттерборн?
Айверли нахмурился и пробурчал:
— Только не Кассандра, а Джордж. Из Уилтшира. Умер три или четыре года назад. Его коллекцию купил Тарлтон.
— А Кассандра не могла быть его женой? Или, может быть, дочерью?
Айверли тут же покачал головой.
— Ничего не слышал ни о жене, ни о дочери. Да и не могла бы женщина стать толковым коллекционером. Ведь женщины совершенно не разбираются в книгах, — добавил он с презрительной усмешкой.
Кейн тоже усмехнулся. Айверли был ужасным глупцом, потому и не знал, что мозги у женщин работали немного по-другому. В течение последнего часа, наблюдая за миссис Мертон, Кейн убедился, что она прекрасно знала свое дело и, следовательно, была очень даже неглупа. И конечно же, она довольно много знала о сэре Томасе Тарлтоне, потому и присутствовала здесь сейчас. Кроме того, эта женщина была хороша собой, и, как Кейн уже начинал догадываться, она была отнюдь не чопорной.
Через несколько минут он заметил, как миссис Мертон пробирается сквозь толпу мужчин, но они, казалось, совершенно ее не замечали — словно она была невидимой. Господи, неужели все они слепы?! «Очень может быть, что так, если не могут оценить ее необычайно аппетитную фигурку», — подумал Кейн.
Откинувшись на спинку стула, маркиз мысленно поздравил себя — ведь он умудрился нанять единственную в Лондоне женщину-коллекционера.
Глава 3
Джулиана направлялась к красному сафьяновому переплету, находившемуся за стеклом книжного шкафа, когда дорогу ей преградил строго одетый джентльмен.
— Рад видеть вас, миссис Мертон!
— Добрый день, мистер Гилберт, — ответила Джулиана, вежливо кивнув. Она никогда не беседовала с ним подолгу, хотя он частенько заходил в ее книжную лавку.
Мэтью Гилберту было чуть за тридцать, но он считался, пожалуй, самым уважаемым книготорговцем в Лондоне. Впрочем, слово «книготорговец» казалось слишком банальным для обозначения роли мистера Гилберта как доверенного лица знатных коллекционеров.
— Да-да, я рад видеть вас, — продолжал Гилберт. — Я знаю, что у вас есть несколько весьма интересных томов по истории религии, но мне хотелось бы узнать, не появились ли у вас еще какие-либо книги на эту же тему.
— Да, мистер Гилберт, конечно, — кивнула Джулиана. — У меня есть несколько интересных томов в дальней комнате. И если вы сочтете возможным навестить мою лавку, то я буду рада показать их вам.
— Вот и хорошо, миссис Мертон. Одного из моих клиентов они могут заинтересовать.
Джулиана была несколько удивлена словами торговца. Книги, о которых он упомянул, находились среди последних приобретений Джозефа в тот ужасный день, когда он встретился со смертью, и она почти потеряла надежду найти священника, который мог бы их купить. Но возможно, один из клиентов Гилберта был епископом.
— Я скоро зайду к вам, — пообещал торговец.
— Было бы хорошо, если бы вы дали знать, когда захотите зайти ко мне. В последующие недели я буду проводить много времени в этих залах, поэтому меня может не оказаться дома.
— Да, разумеется. Где же еще может находиться преуспевающий книготорговец, если не на аукционе?
Последние слова Мэтью Гилберта заставили Джулиану улыбнуться, но уже минуту спустя, когда она попросила служителя показать ей Аретино, настроение ее ухудшилось.