— Прошу прощения, — строго сказал служитель, — но леди не могут знакомиться с содержанием книг в этом шкафу.
— Почему не могут?
— Потому что это книги… весьма нескромного характера.
Джулиана нахмурилась и заявила:
— Вы ошибаетесь! Я вовсе не леди, а книготорговец. И я хочу посмотреть «Диалоги» Аретино, вы поняли?!
Последнюю фразу она произнесла гораздо громче, чем намеревалась, и почти все присутствовавшие, оторвавшись от своих библиографических изысканий, уставились на нее в изумлении.
«Чудесно! Теперь весь книжный мир Лондона узнал о моем желании ознакомиться с книгами эротического содержания», — подумала Джулиана, покраснев до корней волос.
Какое-то время она в нерешительности стояла у шкафа, не зная, как поступить. Ей хотелось продолжить спор, но едва ли служитель уступил бы…
Внезапно кто-то прикоснулся к ее плечу, и тотчас же над ухом у нее прозвучал негромкий голос:
— Почему вы не позволили мне этим заняться, миссис Мертон?
Оказалось, что маркиз пришел ей на помощь. Снова покраснев, Джулиана вернулась на свое место. Поведение лорда Чейза немного раздосадовало ее, но в то же время она была ему благодарна — он подошел очень вовремя.
«Бедная девочка», — думал Кейн, ожидая, когда служитель отопрет шкаф. Некоторое время он внимательно наблюдал за ней — ему было любопытно, о чем говорила миссис Мертон с весьма респектабельным книготорговцем. И Кейну очень не понравилось, что она улыбалась этому субъекту, — вероятно, подсознательно он уже считал, что эта хорошенькая продавщица книг принадлежала только ему, маркизу Чейзу. Когда он услышал ее скандальную просьбу — весь зал уставился на нее с удивлением, — ему тотчас стало ясно, что он должен помочь бедняжке.
Тарквин Комптон стоял тут же, рядом с «эротическим» шкафом. Кейн часто встречал его на всевозможных сборищах полусвета, чаще всего — на маскарадах, устраиваемых куртизанками. В отличие от маркиза Чейза Комптона охотно принимали также и в светских гостиных, ибо он считался любимцем дам, ценивших его тонкий вкус и восхвалявших его остроумие.
Кейн относился к Комптону ничуть не хуже, чем к другим представителям высшего света, хотя этот любимец дам частенько отпускал шуточки в его адрес, а также выдумывал для него глупейшие прозвища — Грешный Маркиз, например. А совсем недавно Комптон назвал его Диким Маркизом, вероятно, намекая на его якобы дурные манеры.
Давая ему все эти нелепые прозвища, остроумец как бы противопоставлял маркиза его праведному отцу — только это, пожалуй, и раздражало Кейна по-настоящему.
А сейчас, взглянув на Чейза с усмешкой, Комптон кивнул на шкаф и пробормотал:
— Довольно интересный подбор книг…
Уловив издевку в тоне Комптона, Кейн повернул голову и пристально посмотрел ему в глаза.
— Что ж, Комптон, в таком случае я отступаю и оставляю вам все эти замечательные сочинения. Кстати, могу порекомендовать вам тридцать пять весьма занятных поз. Полагаю, вы сумеете использовать некоторые из них. Насколько я помню, Мария Джонсон была под вашей опекой, пока не предпочла меня. Так что вам, вероятно, следует кое-чему научиться.
— Ошибаетесь, Чейз. Уверен, что я ни в чем вам не уступал. Пожалуй, только в размере своего кошелька.
— А как же мадам Дюшан? — продолжал Кейн. — Впрочем, подозреваю, что ее настоящее имя — совсем другое. Так вот, она оставила вас через неделю, и мне кажется… — Кейн сделал вид, что задумался. — Да-да, теперь вспомнил. Она, когда пришла ко мне, высказывалась не очень-то лестно о ваших, Комптон, способностях. И я не думаю, что она имела в виду размер вашего кошелька. Очевидно, предполагались какие-то другие способности.
Явно уязвленный последним замечанием маркиза, Комптон презрительно фыркнул и проворчал:
— Нисколько не сомневаюсь в ваших, Чейз, способностях. Ведь вы полжизни провели в борделе.
Заметив, что его оппонент сжал кулаки, Кейн на всякий случай приготовился к нападению. Но Комптон, как выяснилось, драться не собирался. Глядя прямо перед собой, он хмурился и молчал.
— А вы лицемер, Комптон, — сказал Кейн с веселой улыбкой. — Или я ошибаюсь? Может, вам ничего не надо от дам, кроме приятной беседы?
Комптон по-прежнему молчал; он явно не желал устраивать публичный скандал. Кейн же ухмыльнулся и подбросил еще одно полено в костер.
— Кстати, Комптон, о лицемерии… Скажите, что вы делаете рядом со шкафом с «неприличными книгами»?
Кейн приготовился отбить удар — но вместо этого, к своему удивлению, увидел застенчивую улыбку.
— Вы правы, — сказал Комптон. — Так случилось, что я наряду с другими книгами собираю и те, которые находятся в этом шкафу. Но только те из них, — добавил он, — которые отличаются художественными достоинствами. Могу порекомендовать вот эту… Кажется, именно на нее вы и собираетесь взглянуть, не так ли?