Выбрать главу
4 Вот вторая Джиневра, и вот Юлия,[400] Обе — поросли того же ствола; Ипполита Сфорца, Тривульция Домицилла, питомица священных недр, Вот Эмилия Пия, Маргарита, Грациоза, Анджела Борджия, И Риккарда Эсте, а с ней Бланка, и Диана, и с сестрами.
5 Вот прекраснейшая, умнейшая, достойнейшая[401] Турка Барбара и с нею Лаура — Двое, коих От Востока до Запада лучше нет. Вот Джиневра третья, Украшающая дом Малатеста, И ничьи государские палаты Никогда не славились такою красой.
6 Будь она в Аримине и тогда,[402] Когда Цезарь, гордый покорной Галлией, Колебался на краю Рубикона, Ополчиться ли враждою на Рим, — Верю: преклонивши знамена И к стопам ее повергши трофеи, Он бы принял веления ее уст, И жива была бы римская вольность.
7 Вот жена, вот мать,[403] Вот родные сестры и вот двоюродные Господина Боццоло, вот Торелли, Бентивольи, Висконти, Паллавичини, Вот сама Превзошедшая славой красы и прелести Всех слывущих днесь и прослывших встарь Между греков ли, лагинов ли, варваров ли, —
8 Юлия Гонзага,[404] Что куда ни ступит, куда ни взглянет, Всякая иная краса Посторонится и подивится, как богу. С нею свойственница, вечная в верности, Хоть и долго гонимая судьбиною; Здесь и арагонская Анна, Светоч Вастов,
9 Ясная, прекрасная, вежественная, мудрая,[405] Оплот Верности, чистоты и любви, И с сестрою, Пред которой меркнет свет всех красавиц; И Виктория, единственная Вопреки и смерти и року Из стигийских исторгнувшая сумраков Всепобедного своего супруга;
10 И феррарские мои дамы, и урбинские,[406] И от Мантуи, и от всей Ломбардии, И от всей Тосканской, Сколько есть в ней красавиц, стороны, А меж ними кавалер, и они Таково объемлют его почетом, Что я вижу сквозь сияние стольких ликов: Это цвет Ареция, Аскольт Единственный!
11 Вот его племянник Бенедикт,[407] В красной шляпе, в красной мантии, С кардиналами из Болоньи и Мантуи, Кем столь славен святой конклав. И у всех (обольщаюсь я или нет?) О моем прибытии Столько радости в их ликах и знаках, Что вовек мне достойно не воздать.
12 Здесь Лактанций, здесь Клавдий Птолемей,[408] Павел Панса, Триссин, Латинский Ювенал, и все Капилупи, Сакс, и Мольца, и Флориан Монтин; И, прямейшую проторивши тропу К аонийской влаге, Оный Юлий Камилл, а с ним, я вижу, Марк Антоний Фламиний, Санга, Берна,
13 Вот мой господин Александр Фарнезский,[409] И какие спутники вслед за ним: Федр, Капелла, Порций, Филипп Из Болоньи, Вольтерран, Магдалин, И Пиерий, и Блоссий, и кремонский Вида, кладезь высокого витийства, И Ласкарь, и Музур, и Навигерий, И Андрей Марон, и чернец Север.
14 В этом сонме два славных Александра,[410] Первый Орологий, второй Гварин; Вот и Марий Ольвит, и вот божественный Аретин, бич владык, Двое Иеронимов, Соименных Истине и Гражданству, И Майнард, Теокрен и Целий, Панницат и Леоницен.
15 Предо мной Бернард Капелл, предо мной[411] Петр Бембо, Из убогой и низкой обычайности Взнявший ввысь чистый, сладкий наш язык; А за ним, я вижу, Гаспар Обиций, Дивный в каждом слове из-под пера; Здесь Фракастор, здесь Беваццан, Трифон Гавриил, Бернард Тасс;
16 Предо мной и смотрят в меня[412] Николай Аманий, Николай Тьепол И Антон Фульгоз, Самый радостный на всем берегу, И мой друг Валерий В стороне от дам, и наверное, С ним согласен Бариньян, потому что Ими. он обижен и им не друг.
вернуться

400

…вторая Джиневра… — Вероятно, дочь Вероники Гамбара и жена Паоло Фрегозо.

Юлия. — Неизвестное лицо.

Ипполита Сфорца (1481 — ок. 1520). — Дочь Карло Сфорца и жена феррарца Алессандро Бентивольо (Банделло посвятил ей первую новеллу своего сборника).

Тривульция Домицилла. — Домитилла, дочь миланца Джованни Тривульцио и жена Франческо Торелло, графа Монтекларучоло, отличалась образованностью, красотой и прекрасным голосом; родители (как писали современники) с детства посвятили ее музам («священным недрам» дельфийского оракула Аполлона).

Эмилия Пия. — Эмилия (ум. 1528); из семейства Пио ди Карпи, жена Антонио да Монтефельтро.

Маргарита. — Маргарита Гонзага, внебрачная дочь Франческо Гонзага, фрейлина герцогини Элизабетты (см.: XLII, 86).

Грациоза. — Грациоза Маджи, жена Энеа Пио ди Карпи, придворная дама герцогов д’Эсте, отличалась прекрасным голосом и игрой на лютне.

Анджела Борджия. — Фрейлина (и двоюродная сестра) Лукреция Борджа (см.: XIII, 69), предмет соперничества братьев Ипполита и Джулио д’Эсте.

Риккарда Эсте. — Единственная известная представительница рода Эсте, носившая имя Риччарда — это супруга Никколо III и мать Эрколе I (см.: XLII, 90, прим).

Бланка. Диана. — Бьянка, дочь Сиджисмондо д’Эсте (и внучка Риччарды), жена Альбериго Сансеверино; Диана, сестра Бьянки (см.: XLII, 90, прим). Известна еще только одна дочь Сиджисмондо по имени Лукреция (см.: XIII, 65, прим).

вернуться

401

Турка Барбара. — Либо дочь герцога Бранденбургского и супруга Лодовико Гонзага по прозвищу Турк, либо (что более вероятно, учитывая положение в списке имен) одна из представительниц знатного феррарского рода Турки.

Лаура. — Лаура или Эустокия Дианти (ум. 1573), фаворитка, затем третья жена Альфонса I; от союза с ней пошла моденская ветвь Эсте.

Джиневра третья… — Джиневра д’Эсте, сестра Эрколе II и супруга Сиджисмондо Малатеста, синьора Римини.

вернуться

402

Колебался на краю Рубикона… — Рубикон — река, служившая в древности границей между цизальпинской Галлией и Италией, без разрешения сената войскам переходить за эту границу было запрещено. Двинув войска через Рубикон (17 декабря 50 г до н. э.), Юлий Цезарь начал гражданскую войну.

вернуться

403

Вот жена, вот мать… — Боццоло — замок на левом берегу Ольо; синьором его был Федерико Гонзага, его жена — Джованна Орсини, его мать — Антония дель Бальцо. Торелли. — Знатный род. Известна Барбара Торелли (1475–1533), вдова Эрколе Бентивольо, затем — Эрколе Строцци, хозяйка литературного салона в Ферраре, автор, по крайней мере, одного (и незаурядного) стихотворения.

Бентивольи. — Род властителей Болоньи (1401–1506); одна из встречающих, скорее всего, Костанца Бентивольо, жена Лоренцо Строцци (брата Эрколе Строцци).

Висконти. — Род властителей Милана (до 1447).

Паллавичини. — Знатный миланский род.

вернуться

404

Юлия Гонзага. — Джулия Гонзага (1513–1556), дочь Лудовико Гонзага (из саббионетской ветви), супруга Веспасиано Колонна Младшего, сына Просперо Колонна (см.: XV, 28, прим.). Славилась красотой. В 1534 г. ее пытался похитить знаменитый пират Барбаросса.

С нею свойственница… — Изабелла Колонна (см. о ней и ее «верности»: XXXVI, 9, прим.).

…арагонская Анна… — Женой Альфонсо д’Авалос, маркиза дель Васто (см.: XV, 28, прим.), была Мария (род. после 1503–1568), дочь Фердинанда, графа ди Кастеллана, внучка Фердинанда I Арагонского (см.: XXXIII, 23, прим.).

вернуться

405

И с сестрою… — Джованна Арагонская (1502–1575), супруга Асканио Колонна. Поэты превозносили ее как образец женской красоты. Портрет кисти Рафаэля в Лувре.

Виктория. — Виттория Колонна (см.: XXXVII, 18, прим.).

вернуться

406

Аскольт Единственный! — Франческо Аккольти (1485–1535), аретинец, поэт-импровизатор, прозванный за свое мастерство «единственным».

вернуться

407

Бенедикт. — Бенедетто Аккольти (ум. 1548), кардинал Равенны, секретарь папы Климента VII.

С кардиналами из Болоньи и Мантуи… — Первый — это Лоренцо Кампеджи (1474–1539), болонский правовед, епископ Болоньи, кардинал (1517), один из крупнейших церковных дипломатов своего поколения; Ариосто имел с ним дела, когда решил (в 1530) узаконить своего сына Вирджинио. Второй — Эрколе Гонзага (см.: XXVI, 51, прим.).

вернуться

408

Лактанций. — Латтанцио Толомеи, из Сиены, литератор.

Клавдий Птолемей. — Клаудио Толомеи (1492–1555 или 57), его родственник, известен работами об итальянском языке, автор сочинений по истории, поэт.

Павел Панса. — Пауло Панса, из Генуи, латинист, кардинал.

Триест. — Джанджорджо Триссино (1478–1550), известный литератор, один из ранних теоретиков и практиков классицизма, автор, среди прочего, первой «правильной» трагедии «Софонисба» и героической поэмы «Италия, освобожденная от готов». Будучи изгнан из Венеции, несколько лет (до 1514) прожил в Ферраре.

Латинский Ювенал… — Латино Джовенале деи Манетти, из Пармы, литератор, в 1534 г. стал папским антиквариусом.

Капилупи. — Восемь братьев Капилупи из знатного мантуанского рода, наиболее известны: Лелио (1497–1560), Камилло (1504–1547), Ипполито (1511–1580). Прославились как дипломаты на службе маркизов и герцогов Гонзага, занимались и литературой. Сакс. — Панфило Сасси (ок. 1455–1527), из Модены, латинский и итальянский поэт (в том числе известный и как импровизатор).

Мольца. — Франческо Мариа Мольца (см.: XXXVII. 12, прим.).

Флориан Монтин. — Флориано Флориани да Монтаньяна (женился на фрейлине Катерины Корнаро — с этим браком соотнесено действие «Азоланских бесед» Бембо).

Юлий Камилл. — Джулио Камилло Дельминио (1479–1544), латинский и итальянский поэт, автор сочинений по риторике и «Театра наук» (так и не увидевшего свет и вряд ли написанного), универсального пособия для овладения всеми областями знания, в первую очередь красноречием и поэзией («проторивший тропу к аонийской влаге»).

Марк Антоний Фламиний (1498–1550). — Известный латинский поэт, в почете при дворе Льва X. Санга. — Джованбаттиста Санга (ум. 1532), из Рима, латинский поэт, секретарь Климента VII.

Берна. — Франческо Берни (ок. 1497–1535), один из самых известных авторов бурлескных стихов, переделал, тосканизировав, «Влюбленного Роланда», надолго вытеснив из литературного обихода оригинал, служил у крупных итальянских прелатов и у Климента VII.

вернуться

409

Александр Фарнезский. — Алессандро Фарнезе (1468–1549), папа под именем Павла III (1534); литератор и меценат, инициатор католической Контрреформации.

Федр. — Томмазо Ингирами (ок. 1470–1516), из Вольтерры, префект Ватиканской библиотеки, профессор риторики (прозванный Федром или Федрой после исполнения в Риме заглавной партии в «Федре» Сенеки).

Капелла. — Бернардино Капелла (ок. 1460–1524), римлянин, латинский поэт, оратор, активный член римских литературных академий, начиная с академии Помпония Лета. Порций. — Камилло Поркари, римлянин, поэт, профессор риторики, епископ в понтификат Льва X. …

Филипп // Из Болоньи… — Филиппе» Бероальди (1472–1518), латинский поэт, префект Ватиканской библиотеки, доверенное лицо Льва X, издатель Тацита.

Вольтерран. — Марио Маффеи, из Вольтерры, латинский поэт.

Магдалин. — Эванджелиста Паоло Маддалени, римлянин, латинский поэт.

Пиерий. — Джампьетро Валериано Больцани (1477–1558), из Беллуно, поэт, прозаик, археолог, наставник Ипполита и Алессандро Медичи (прозванный Пиерием как ревнитель муз — Пиэрид).

Блоссий. — Бьяджо Паллаи (ум. 1550), из Сабины, секретарь Климента VII и Павла III.

Вида. — Марко Джироламо Вида (1485–1566), епископ, участник Тридентского собора, известный латинский поэт («Христиада») и теоретик поэзии («Поэтическое искусство»).

Ласкарь. — Иоанн Ласкарис (ок. 1445–1534), из Константинополя, один из виднейших пропагандистов эллинской культуры в Западной Европе (во Флоренции при Лоренцо Великолепном, в Риме при Льве X, во Франции при Франциске I).

Музур. — Марк Музура (ум. 1517), с Крита, ученик Ласкариса, профессор греческой грамматики в Падуанском университете, кардинал.

Навигерий. — Андреа Наваджеро (1483–1529), из Венеции, ученик Музуры, латинский поэт, библиотекарь и историк Венецианской республики.

Андрей Марон. — См.: III, 56, прим.

чернец Север. — Северо, из Вольтерры, поэт, монах камальдульского монастыря.

вернуться

410

Орологий. — Алессандро дельи Оролоджи, падуанский литератор.

Ларин. — Алессакдро Гварино, поэт, секретарь Альфонса I, профессор Феррарского университета (внук Гварино да Верона и дядя автора «Верного пастуха»).

Марий Ольвит. — Марио Эквикола (1470–1525), секретарь Изабеллы д’Эсте, историк Мантуи, автор «Книги о природе любви» (прозванный Ольвитом как уроженец Альвиты в кампании).

Аретин. — Пьетро Аретино (1492–1556), одна из самых ярких фигур XVI в., разносторонний и одаренный писатель, беззастенчиво использовавший свое перо и свою славу в целях саморекламы и шантажа («божественный» и «бич владык» — это его самохарактеристики).

Двое Иеронимов… — Джироламо Верита (по-итальянски его фамилия значит «истина»), из Вероны, поэт; Джироламо Читтадини (его фамилия переводится как «гражданин»), ломбардец, латинский поэт.

Майнард. — Джованни Майнарди (1462–1536), придворный врач Ипполита д’Эсте, лечил Ариосто во время его предсмертной болезни.

Теокрен. — Бенедетто Тальякарне (ок. 1480–1536), из Сарзаны, секретарь Генуэзской республики (1514), воспитатель детей Франциска I, латинский поэт.

Целий. — Челио Кальканьини (см.: XLII, 90, прим.).

Панницат. — Никколо Марио Паниццато, латинский поэт, профессор риторики в Феррарском университете.

Леонииен. — Никколо Леоничено (1428–1524), из Виченцы, врач и литератор, служил в Ферраре (при Эрколе I и Альфонсе I).

вернуться

411

Бернард Капелл. — См.: XXXVII, 8, прим.

Петр Бембо. — См.: XXXVII, 8, прим. Здесь Бембо упомянут как автор «Рассуждений в прозе о народном языке» (1525), где излагается идея наддиалектного литературного языка, ориентированного на грамматику и словарь итальянской литературной классики.

Гаспар Обиций. — Гаспаре Обицци, из Падуи, последователь Бембо. Ариосто гостил у Обицци в ноябре 1521 г.

Фракастор. — Джироламо Фракасторо (1478–1553), знаменитый астроном, географ, геолог (заложивший основы палеонтологии), врач (автор поэмы «О французской болезни»), философ (диалог «Навагерий или О поэтике»).

Беваццан. — Агостино Беваццано (был жив в 1549), латинский поэт при дворе Льва X и Климента VII. Родом из Тревизо.

Трифон Гавриил. — Венецианский патриций и эрудит, своего рода арбитр в вопросах поэзии, пользовавшийся всеобщим признанием, но ничего не публиковавший. Был жив в 1549 г.

Бернард Тасс. — Бернардо Тассо (1493–1569), из Бергамо, лирический и эпический поэт (поэма «Амадиджи»), секретарь герцогини Ренаты, князя Сансеверино. Отец Торквато Тассо.

вернуться

412

Николай Аманий. — Никколо Аманио (ок. 1468 — до 1528), из Кремы, поэт.

Николай Тьепол. — Никколо Тьеполи, венецианский патриций, латинский поэт, реформатор Падуанского университета.

Антон Фульгоз. — Антониотто Фрегозо (ум. 1532), из миланских Фрегозо, придворный Лодовико Моро, автор аллегорических и бурлескных стихов.

Валерий. — Джанфранческо Валерио (см.: XXVII, 137, прим).

Бариньян. — Пьетро Бариньяно (не было в живых в 1549), из Пезаро (или из Брешии), поэт, придворный Льва X.