Выбрать главу

Уже много прошло тому времени, как Роланд любил прекрасную Ангелику, когда он тысячью бессмертных подвигов учинив любовь свою славною в Персии, Индии и Татарии, привез сию Катайскую Царевну с собою в Европу. Он приехал к горам Пиренейским в то самое место, где Карл великий предводительствуя сам Французами и Немцами, готовился наказать дерзость Аграманта и Марсилина. Первый из них вывел против него всех Сарацын, сколько имел в Африке таких, которые могли носить оружие. Другой вышел из Испании со всеми своими Маврами опустошать его области. В ето-то самое место приехал Граф Анжерской, и он скоро в том раскаялся; ибо тут лишился предмета своей страсти. — Как судьба человеческая неизвестна! Роланд лишился той, которую вез с собою от самых отдаленнейших Восточных стран даже до Западу, за которую претерпел бесчисленные бедствия и сражения; лишился в своей собственной земле, между друзьями и приятелями, и притом так, что ни малейшего старания не мог употребить для предупреждения сей дражайшей для него потери.

Кто ж лишил его сей божественной красавицы? Сам Карл Великий, дабы погасить чрез то ревность, возгоревшуюся между его воинами, Сей мудрый Монарх знал, сколько усилилась с некоторого времени вражда между Роландом и двоюродным братом его Ренальдом за Ангелику, к которой они оба равною пылали любовию; и он не без причины боялся, чтобы несогласие, между ими царствующее, не лишило его той помощи, какой ожидал от них. Виновницу их раздора он вручил под сохранение Нему Герцогу Баварскому, с тем обещанием, что отдаст ее тому из сих двух совместников, который более отличится храбростию в сражении с Сарацынами. Но обещание его не могло быть исполнено, потому что в тот день Христиане обращены были в бег. Герцог Баварский со многими другими был захвачен в плен, и палатка, в которой находилась Ангелика, осталась без стражи.

Сия Царевна, которая долженствовала быть наградою отличившемуся в храбрости, во время сражения села на лошадь и, как бы предчувствуя, что Христиане не будут иметь успеха, выбравши время, ускакала из их стану. Въехавши в лес, она увидела прямо к ней идущего по тропинке воина. Он был покрыт бронею, на руке имел щит, а на бедре меч; и несмотря на тяжесть оружия, шел весьма проворно. Ангелика, рассмотревши его, затрепетала и со всею скоростию бросилась скакать. Так боязливая пастушка торопится убежать, нечаянно увидя ползущую страшную к ней змею. Сей воин был храбрый сын Эмонов, Ренальд Монтобанский, который лишился Баярда, коня своего, некоторым странным приключением. Он еще издали узнал Ангелику, ту бесподобную красоту, которой посвятил свое сердце. Но она в великом смятении, в страхе, оборотя своего коня, скачет от него, не разбирая ни дороги, ни чего, торопится только как можно поспешнее уехать, дав совершенную волю своей лошади бежать куда хочет. И таким образом блудя по лесу, прискакала к реке, где встретилась с Феррагом. Сей Князь Сарацинский пришел в то место с поля сражения. Усталость и жажда его туда привели, но он против воли должен был тут замешкаться; ибо когда вдруг кинулся почерпнуть воды, шишак его упал в реку, и он не мог его достать.

Услышав голос Ангеликин, которая едучи, от страху кричала, Ферраг вскочил на берег, и когда рассмотрел к нему приближающуюся, хотя впрочем давно ее не видал и лицо ее от ужасу изменилось, узнал Царевну Катайскую…

[ДЕВА-РОЗА] 1,42 (К. С. Батюшков. Ок. 1821)

42 Девица юная подобна розе нежной, Взлелеянной весной под сению надежной: Ни стадо алчное, ни взоры пастухов Не знают тайного сокровища лугов, Но ветер сладостный, но рощи благовонны Земля и небеса прекрасной благосклонны.

[ДЕВА-РОЗА] I, 42–43 (П. А. Катенин. 1822)

42 Красавица, как роза молодая, — Доколь она, родимых честь садов, В них кроется, беспечно почивая, Сбережена от стад и пастухов; Лелеет ветр, заря поит росою, Любима всем, и небом и землею, И спор у дев: кому ее сорвать, Чьи волосы, чью грудь ей украшать.
43 Но чуть ее сорвут с куста родного И сломят стебль, иная ей чреда: Любви людей, благих небес покрова И всех даров лишилась навсегда. Так девице назначен труд прилежный: Как свет очей, как жизнь, беречь свой нежный Цветок; не то при всей красе она Влюбленным всем постыла и скучна.