Выбрать главу
47 Он прибыл в стан в тот страшный день, Когда разбит был Карл Великий; С тех пор он следует, как тень, Везде за милой Ангеликой. Вот горестей его вина И страсти пылких выражений, Которые светило дня Могли бы задержать в теченьи…

[АТЛАНТ НА ГИППОГРИФЕ] II, 35–57 (С. Ε Раич. 1832)

35 Один, под тению густой, В безмолвии глубоком, Весь занятый своей мечтой, Сидел он над потоком; Не вдалеке и шлем и щит На дереве повешен, И конь привязанный стоит; Сам рыцарь безутешен. Он не подымет вверх чела; Взор слезы омрачали, И на челе лежала мгла Убийственной печали.
36 Из любопытства — а оно Природою самою Всем детям Еввы внушено И не дает покою, — Клермонка рыцаря тотчас Спросила о причине Его тоски; он, не смутясь, Ответил героине; И сладость вежливых речей И взор с осанкой милой И величавый стан — все в ней Его обворожило.
37 «Ах, государь мой! — он сказал. Я шел с отрядом рати: Я к Карлу в ставку поспешал Для важных предприятий Туда, где ожидает он На бурный бой Марсила. Я с милой был судьбой сведен, — Она меня любила, Она везде была при мне!..
У Роны опененной Слетел к нам рыцарь на коне Крылатом, — воруженный.
38 Разбойник этот — смертный он Иль дух, рожденный адом, — Красавицу со всех сторон Окинул жадным взглядом И, хищным ястребом спустясь, Схватил ее мгновенно, Взвился — и улетел из глаз С добычею бесценной; Едва заметил я, как он Над нею опускался, И слышу: крик ее и стон Уж в вышине раздался.
39 Так летней мне видать порой Случалося нередко, Как хитро вился лунь седой Кругами над наседкой, И — уносил цыплят, и мать Клохтала бесполезно. Куда бежать и как сыскать Мне хищника с любезной? Печальный — долго я меж скал Искал к нему дороги, Скакал, скакал, и — конь устал, И чуть таскает ноги.
40 Лишенный в мире всех отрад С потерей сердцу милой, Я распустил весь свой отряд — Не до него мне было, — И без сопутников, один, Снедаемый тоскою, Среди пустынь, среди стремнин Побрел глухой тропою, Влеком любовию своей, Куда, — как я, унылый, Воображал, — умчал злодей Ее — цветок мой милый.
41 Блуждая там и сям шесть дней С утра до поздней ночи, Меж скал и рытвин, где путей Не повстречают очи, Где не видать людских следов, Не только что дороги, В долине, после всех трудов, Я стал: кругом берлоги, А над долиной той утес Крутой, с прямым отвесом, И замок — чудо из чудес — Построен над утесом.
42 Шел в стройку замка не кирпич И не Паросский камень; Вдали — чего нельзя постичь — Он светится, как пламень: Вблизи посмотришь — он пышней И ярче льет сиянье: Я после сведал от людей, Что он — духов созданье; Что в вечном адском он огне Отлит из чистой стали, Что духи эту сталь в волне Стигийской закаляли.
43 Отвсюду так светла стена, Что не заметят очи Ни ржавчины в ней, ни пятна. Волшебник дни и ночи Неутомимо там и сям В окрестностях летает И всех, кто мил его очам, В свой замок увлекает; И пленникам возврата Hei, Не взять назад их силой… Там и души моей предмет, И не видать мне милой!
44 Там. там сокровище мое!.. Хоть выплачь я зеницы, Всё мне не возвратить ее… Так, если у лисицы Орел детенышей умчит В гнездо на темя древа. Она обходит, обглядит То древо справа, слева, Что пользы? Хищник не отдаст Детеныша лисице: То ж и со мной: я не горазд Летать подобно птице.