Выбрать главу

Фольвирант — предводитель наваррцев, был убит Ринальдом XIV, 11

Фракастор — Джироламо Фракасторо (1478–1553), ученый-гуманист XLVI, 15

Франциск Французский — Франциск I, король Франции (1515–1547) XXVI, 34сл.; 43сл.; XXXIII, 42сл. Фридрих Рудобородый — Фридрих I Барбаросса, император Священной Римской империи (1152–1190)111,30

Фридрих Второй — император Священной Римской империи (1212–1250) III, 33

Фрикс (миф.) — XI, 82

Фронесия — дама на службе у феи Логистиллы, ведет ее рати X, 52 Фронтин — конь Руджьера, раньше принадлежал Сакрипанту и звался Белолоб, был похищен Брунелем в Альбракке и вручен им Руджьеру XXVII, 71сл.; его быстрота XXIII, (26); XXXVI 132; XLIV, 85; послушание XLI, 80; прославление его XLV, 92сл.; брошен Руджьером, подобран Брадамантой IV, 46сл.; взят Иппалкой из Монтальбана в Валломброзу к Руджьеру XXIII, 27сл.; отбит у Иппалки Родомонтом (33сл.); узнан Руджьером, который вызывает за него на бой Родомонта 92сл., 97; узнан Сакрипантом, который вызывает за него на бой Родомонта XXVII, 70сл.; он у Родомонта 127; его тщетно идет Сакрипант XXXV, 54; он у Брадаманты, которая посылает его с Флорделизой к Руджьеру 59сл.; у Руджьера 63; найден Роландом на корабле Руджьера и отдан Брандимарту XLI, 25сл.; возвращен Роландом Руджьеру XLIV, 16. См. также: XXVI, 55; 58сл., 65, 89, 103, 119, 123; XXXVI (16), 112; XXVIII, (86): XXX, 76; XXXV, 54; XXXVII, 97; XLI, 79, 91, 97; XLIV, 77, 101; XLV, 61, 66, 67. 85, 86; XLVI, 46

Фульгозы — Фрегозо, могущественный генуэзский род XLII, 22

— Антон Фульгоз- Антониотто Фрегозо, поэт (ум. 1532) XLVI, 16

— Фредерик Фульгоз — Федерико Фрегозо (ок. 1480–1541), флотоводец, архиепископ Салернский, кардинал XLII, 20сл.

Фурии (миф.) XXI. 57; XXXII, 17; XXXVI, 54 Фусберта — меч Ринальда II, 10; XVI, 49

Фуск — Томмазо Фуско (ум. до 1517), наставник, затем секретарь Ипполито д’Эсте XLVI, 89 Фьерамонт — герцог Йоркский, английский рыцарь X, (78); сражается против испанцев XVI, 67; ранит Фоликона 69

Харон (миф.) XXXVI, 65; XLII, 9

Хелинд — бастард Арагонского короля Калабруна, убит Зербином XVI, 60сл.

Хильдеберт II- король Австразии (575–596) XXXIII, 15

Хирон (миф.) —.III, 36

Хлорида (миф.) — XV, 57

Христос — 1,10; III 39; IX, I; XIII, 10; XIV, 8, 26, (73), 102, 110; XV, 64, 95, 99; XVI, 15, 28, (37), 38, 42, 86; XVII, (4 5), (73), 74, 75; XVIII, 51, 148; XXII, (2), 35; XXIV, 10; XXV, 24; XXVII, 2, 5, 16, 34; XXVIII, 82; XXXIII, 43; XXXIV, 56, (58), 59, (66); XXXV, 29; XXXVI, 28. 78; XXXVIII, 18, 22, 66, 81; XL, 11, 49; XLI, 38, 39, 49, 53, (58); XLIII, 172, 191, 192, 193, 199; XLIV, 3, 45

Цезарь — см. Август

Цезарь Юлий — римский диктатор (49–44 до н. э.) VII, 59; XV, 33; XXVI, 47; XXXIII, 28; XLVI, 6 Церера (миф.) — XII, 1сл.; XXVIII, 92 Цицерон — римский политический деятель, оратор (106–43 до н. э.) XLVI, 95

Челанские графы — Пьетро, граф ди Челано (ум. 1212) III, 36

Чудовище — морское, приведено к Эбуде Протеем и каждый день пожирает девицу в наказание местному царю VIII, 51сл.; IX, 12сл.; с ним бьется за Анджелику Руджьер и побеждает его волшебным щитом X, 100сл.; с ним бьется за Олимпию Роланд и убивает его XI, 34сл. См. также: IX, 58; XIX, 39; XXII, 82

Чудо-юдо — живет на острове, его описание XVII, 29сл.; хватает людей Норандина 32; его

пещера с женой и дамами 33; людоедство 35; не ест женщин 40; история о нем, Норандине

и Люцине XVII, 29сл.

Щит Волшебный — его блеск оглушает и ослепляет III, 67; XXII, 68; у Атланта II, 55сл.; его чарам противостоит волшебный перстень IV, 23; оказывается у Руджьера 25сл.; мог бы помочь Руджьеру против чудовищ Альцины VI, 67; использован им против Альцины VII, 76; X, 49сл.; против морского чудовища для спасения Анджелики 107сл.; ослепляет Оливьеровых сыновей и Гвидона XXII, 81сл.; брошен Руджьером в колодезь XXII, 7, 89сл.; XXV. 4

Эгей (миф.)- XLV1, 59 Эгисф(миф.)- XXI, 57 Эзоп — легендарный греческий баснописец (около VI в. до н. э.) XLIII, 135

Элий — Горный, христианский рыцарь, опрокинут Дардинелем XVIII, 47

Элисса — см. Дидона

Эльбаний — потомок Геркулеса, ради него изменен закон в государстве амазонок; его история рассказана Гвидоном Марфизе и ее друзьям XX, 36сл.

Эндимион (миф.) — XVIII, 185

Эней (миф.) — наказан в аду XXXIV, 14. См. также: XIX, 35; XXXV, 25; XXXVI, 6; XLIII, (149)

Энцелад (миф.) — XII, 1

Эрбия граф — английский рыцарь X, 81

Эрмофил — военачальник из Дамаска, опрокинут Грифоном на турнире в Дамаске XVII, 99

Эрифила — великанша, стережет мост между царством Альцины и Логистиллы VI, 78сл.; побеждена Руджьером VII, 2сл.

Эрмонид — Голландский, брат Филандра; тяжело ранен Зербином, рассказывает ему историю преступлений Габрины XX, (144); XXI, 4сл.

Эрольский граф — шотландский рыцарь X, 87

Эрот — см. Амор

Эссенский граф — английский рыцарь X, 79

Эт (миф.) — XXXII, 11

Этеарх — сарацин, убит Ариодантом XVI, 65

Эсте — один из древнейших родов Италии, родовой замок — Атесте (Эсте) III, 25; XLI, 63, 65; происхождение его от Гектора и важнейшие представители III, (16сл.); они, в первую очередь Альфонсо I и Ипполито, вернут Италию к славе VII, (60сл.); знаменитые дамы рода д’Эсте XIII, (56сл.); дамы, вошедшие в него через брак (66сл.); его первородитель — Руджьер XLI, 3сл.; этимология имени рода и важнейшие его представители 65сл.; добродетельные дамы д’Эсте и родственных домов XLII, (78сл.), прославление его XLIV, (10). См. также: XXXV, 8